Paroles et traduction bnkr44 - DIPINGERE LA NOTTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DIPINGERE LA NOTTE
PAINTING THE NIGHT
Non
muoviamoci
da
qua,
il
sole
calerà
Let's
not
move
from
here,
the
sun
will
set
Sei
pronta
a
superare
il
buio?
Are
you
ready
to
overcome
the
darkness?
Quando
muore
la
città,
il
tempo
se
ne
va
When
the
city
dies,
time
flies
by
Per
dipingere
la
notte
che
vuoi
To
paint
the
night
you
want
Ora
dimmi,
dimmi
se
stai
con
noi
Now
tell
me,
tell
me
if
you're
with
us
Che
balliamo
tra
le
ombre
coi
tuoi
That
we
dance
in
the
shadows
with
your
Occhi
grandi,
guardi
e
guardi
a
tratti
nei
miei
Big
eyes,
look
and
look
momentarily
into
mine
Vedi
il
mondo
se
ci
lasciamo
andare
See
the
world
if
we
let
go
Vuoi
bere
o
fumare,
sederti
o
ballare?
Do
you
want
to
drink
or
smoke,
sit
down
or
dance?
Ma
non
tra
la
gente,
saltiamo
coi
pesi
But
not
among
the
people,
let's
jump
with
weights
Che
ci
fanno
male,
ancora
per
un
po′
That
hurt
us,
for
a
little
while
longer
E
stringo
i
denti
se
non
mi
distruggi
And
I
grit
my
teeth
if
you
don't
destroy
me
Con
la
testa
vuota
scappo
dai
ricordi
With
an
empty
head
I
escape
from
the
memories
Che
mi
chiamano,
non
ci
tornerò
That
call
me,
I
won't
go
back
In
mezzo
a
quelle
maschere
tu
sei
l'unica
senza
In
the
midst
of
those
masks
you
are
the
only
one
without
Il
rumore
delle
onde
non
ci
lascerà
in
silenzio
The
sound
of
the
waves
won't
leave
us
in
silence
E
parlami
di
quello
che
vuoi
And
tell
me
about
what
you
want
Ora
dimmi,
dimmi
se
stai
con
noi
Now
tell
me,
tell
me
if
you're
with
us
Che
balliamo
tra
le
ombre
coi
tuoi
That
we
dance
in
the
shadows
with
your
Occhi
grandi,
guardi,
guardi
a
tratti
nei
miei
(nei
miei)
Big
eyes,
look,
look
momentarily
into
mine
(mine)
Vedi
il
mondo
se
ci
lasciamo
andare
See
the
world
if
we
let
go
Non
ti
sarai
chiesta
che
cosa
ho
dentro
You
couldn't
have
asked
me
what
I
have
inside
Chissà
che
ti
ho
detto,
il
cielo
si
è
spento
Who
knows
what
I
told
you,
the
sky
has
gone
out
Vedo
luci
che
splendono
dalle
finestre
I
see
lights
shining
from
the
windows
E
come
coperte
avvolgono
lente
And
like
blankets
they
slowly
wrap
Tutte
le
paure
che
non
servono
a
niente
All
the
fears
that
are
useless
Mille
giorni
persi
e
neanche
uno
decente
A
thousand
days
lost
and
not
even
one
decent
Vienimi
a
prendere
Come
and
get
me
Sono
fermo
che
aspetto
I
am
waiting
Non
ho
più
pare
immense
I
no
longer
have
great
fears
Che
stanotte
è
diverso
That
tonight
is
different
È
come
fosse
per
sempre
It's
like
it
was
forever
Non
muoviamoci
da
qua,
il
sole
calerà
Let's
not
move
from
here,
the
sun
will
set
Sei
pronta
a
superare
il
buio?
Are
you
ready
to
overcome
the
darkness?
Quando
muore
la
città,
il
tempo
se
ne
va
When
the
city
dies,
time
flies
by
Per
dipingere
la
notte
che
vuoi
To
paint
the
night
you
want
Ora
dimmi,
dimmi
se
stai
con
noi
Now
tell
me,
tell
me
if
you're
with
us
Che
balliamo
tra
le
ombre
coi
tuoi
That
we
dance
in
the
shadows
with
your
Occhi
grandi,
guardi
e
guardi
a
tratti
nei
miei
Big
eyes,
look
and
look
momentarily
into
mine
Vedi
il
mondo
se
ci
lasciamo
andare
See
the
world
if
we
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Lombardi, Pietro Serafini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.