bnkr44 - DIPINGERE LA NOTTE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bnkr44 - DIPINGERE LA NOTTE




DIPINGERE LA NOTTE
PAINTING THE NIGHT
Non muoviamoci da qua, il sole calerà
Let's not move from here, the sun will set
Sei pronta a superare il buio?
Are you ready to overcome the darkness?
Quando muore la città, il tempo se ne va
When the city dies, time flies by
Per dipingere la notte che vuoi
To paint the night you want
Ora dimmi, dimmi se stai con noi
Now tell me, tell me if you're with us
Che balliamo tra le ombre coi tuoi
That we dance in the shadows with your
Occhi grandi, guardi e guardi a tratti nei miei
Big eyes, look and look momentarily into mine
Vedi il mondo se ci lasciamo andare
See the world if we let go
Vuoi bere o fumare, sederti o ballare?
Do you want to drink or smoke, sit down or dance?
Ma non tra la gente, saltiamo coi pesi
But not among the people, let's jump with weights
Che ci fanno male, ancora per un po′
That hurt us, for a little while longer
E stringo i denti se non mi distruggi
And I grit my teeth if you don't destroy me
Con la testa vuota scappo dai ricordi
With an empty head I escape from the memories
Che mi chiamano, non ci tornerò
That call me, I won't go back
In mezzo a quelle maschere tu sei l'unica senza
In the midst of those masks you are the only one without
Il rumore delle onde non ci lascerà in silenzio
The sound of the waves won't leave us in silence
E parlami di quello che vuoi
And tell me about what you want
Ora dimmi, dimmi se stai con noi
Now tell me, tell me if you're with us
Che balliamo tra le ombre coi tuoi
That we dance in the shadows with your
Occhi grandi, guardi, guardi a tratti nei miei (nei miei)
Big eyes, look, look momentarily into mine (mine)
Vedi il mondo se ci lasciamo andare
See the world if we let go
Non ti sarai chiesta che cosa ho dentro
You couldn't have asked me what I have inside
Chissà che ti ho detto, il cielo si è spento
Who knows what I told you, the sky has gone out
Vedo luci che splendono dalle finestre
I see lights shining from the windows
E come coperte avvolgono lente
And like blankets they slowly wrap
Tutte le paure che non servono a niente
All the fears that are useless
Mille giorni persi e neanche uno decente
A thousand days lost and not even one decent
Vienimi a prendere
Come and get me
Sono fermo che aspetto
I am waiting
Non ho più pare immense
I no longer have great fears
Che stanotte è diverso
That tonight is different
È come fosse per sempre
It's like it was forever
Non muoviamoci da qua, il sole calerà
Let's not move from here, the sun will set
Sei pronta a superare il buio?
Are you ready to overcome the darkness?
Quando muore la città, il tempo se ne va
When the city dies, time flies by
Per dipingere la notte che vuoi
To paint the night you want
Ora dimmi, dimmi se stai con noi
Now tell me, tell me if you're with us
Che balliamo tra le ombre coi tuoi
That we dance in the shadows with your
Occhi grandi, guardi e guardi a tratti nei miei
Big eyes, look and look momentarily into mine
Vedi il mondo se ci lasciamo andare
See the world if we let go





Writer(s): Dario Lombardi, Pietro Serafini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.