Paroles et traduction bnkr44 - DIPINGERE LA NOTTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DIPINGERE LA NOTTE
РАСКРАШИВАЯ НОЧЬ
Non
muoviamoci
da
qua,
il
sole
calerà
Давай
не
будем
двигаться
отсюда,
солнце
скоро
сядет
Sei
pronta
a
superare
il
buio?
Ты
готова
пройти
сквозь
темноту?
Quando
muore
la
città,
il
tempo
se
ne
va
Когда
город
умирает,
время
останавливается
Per
dipingere
la
notte
che
vuoi
Чтобы
раскрасить
ночь,
как
ты
захочешь
Ora
dimmi,
dimmi
se
stai
con
noi
Теперь
скажи
мне,
скажи,
ты
с
нами?
Che
balliamo
tra
le
ombre
coi
tuoi
Мы
танцуем
среди
теней
с
твоими
Occhi
grandi,
guardi
e
guardi
a
tratti
nei
miei
Большими
глазами,
ты
смотришь,
временами
смотришь
в
мои
Vedi
il
mondo
se
ci
lasciamo
andare
Ты
увидишь
мир,
если
мы
отпустим
себя
Vuoi
bere
o
fumare,
sederti
o
ballare?
Хочешь
пить
или
курить,
сидеть
или
танцевать?
Ma
non
tra
la
gente,
saltiamo
coi
pesi
Но
не
среди
людей,
давай
прыгать
с
тяжестью
Che
ci
fanno
male,
ancora
per
un
po′
Которая
причиняет
нам
боль,
еще
немного
E
stringo
i
denti
se
non
mi
distruggi
И
я
стисну
зубы,
если
ты
меня
не
разрушишь
Con
la
testa
vuota
scappo
dai
ricordi
С
пустой
головой
я
убегаю
от
воспоминаний
Che
mi
chiamano,
non
ci
tornerò
Которые
зовут
меня,
я
туда
не
вернусь
In
mezzo
a
quelle
maschere
tu
sei
l'unica
senza
Среди
всех
этих
масок
ты
единственная
без
маски
Il
rumore
delle
onde
non
ci
lascerà
in
silenzio
Шум
волн
не
оставит
нас
в
тишине
E
parlami
di
quello
che
vuoi
И
расскажи
мне
о
том,
о
чем
ты
хочешь
Ora
dimmi,
dimmi
se
stai
con
noi
Теперь
скажи
мне,
скажи,
ты
с
нами?
Che
balliamo
tra
le
ombre
coi
tuoi
Мы
танцуем
среди
теней
с
твоими
Occhi
grandi,
guardi,
guardi
a
tratti
nei
miei
(nei
miei)
Большими
глазами,
ты
смотришь,
временами
смотришь
в
мои
(в
мои)
Vedi
il
mondo
se
ci
lasciamo
andare
Ты
увидишь
мир,
если
мы
отпустим
себя
Non
ti
sarai
chiesta
che
cosa
ho
dentro
Ты
наверняка
не
спрашивала
себя,
что
у
меня
внутри
Chissà
che
ti
ho
detto,
il
cielo
si
è
spento
Кто
знает,
что
я
тебе
сказал,
небо
погасло
Vedo
luci
che
splendono
dalle
finestre
Я
вижу
огни,
сияющие
из
окон
E
come
coperte
avvolgono
lente
И
как
одеяла,
они
медленно
окутывают
Tutte
le
paure
che
non
servono
a
niente
Все
страхи,
которые
ни
к
чему
Mille
giorni
persi
e
neanche
uno
decente
Тысяча
потерянных
дней
и
ни
одного
достойного
Vienimi
a
prendere
Приди
и
забери
меня
Sono
fermo
che
aspetto
Я
стою
и
жду
Non
ho
più
pare
immense
У
меня
больше
нет
огромных
стен
Che
stanotte
è
diverso
Потому
что
эта
ночь
другая
È
come
fosse
per
sempre
Как
будто
это
навсегда
Non
muoviamoci
da
qua,
il
sole
calerà
Давай
не
будем
двигаться
отсюда,
солнце
скоро
сядет
Sei
pronta
a
superare
il
buio?
Ты
готова
пройти
сквозь
темноту?
Quando
muore
la
città,
il
tempo
se
ne
va
Когда
город
умирает,
время
останавливается
Per
dipingere
la
notte
che
vuoi
Чтобы
раскрасить
ночь,
как
ты
захочешь
Ora
dimmi,
dimmi
se
stai
con
noi
Теперь
скажи
мне,
скажи,
ты
с
нами?
Che
balliamo
tra
le
ombre
coi
tuoi
Мы
танцуем
среди
теней
с
твоими
Occhi
grandi,
guardi
e
guardi
a
tratti
nei
miei
Большими
глазами,
ты
смотришь,
временами
смотришь
в
мои
Vedi
il
mondo
se
ci
lasciamo
andare
Ты
увидишь
мир,
если
мы
отпустим
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Lombardi, Pietro Serafini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.