bnkr44 - MAI SONNO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bnkr44 - MAI SONNO




MAI SONNO
MAI SONNO
E scoprirai chi ci porta a casa questa sera
And you will find out who is bringing us home tonight
Inventeremo una scusa nuova per restare di più
We will invent a new excuse to stay longer
Un secondo è già estate, con le facce annoiate
One second is already summer, with bored faces
Ci lasciamo al tramonto finché diventa blu
We leave each other at sunset until it turns blue
La strada è in salita, non sento la fatica
The road is uphill, I don't feel the fatigue
Sempre svegli nel buio per tirarci un po′ su
Always awake in the dark to cheer us up a bit
E ora dove vai
And now where are you going
Se la notte si ferma e non hai mai sonno?
If the night stops and you never sleep?
Il male che mi fai
The hurt you do to me
Ci gira tutto intorno, è un altro giorno
It goes all around us, it's another day
Quanto durerà?
How long will it last?
(Anche se ormai lo so già)
(Even if I already know)
Quanto durerà
How long will it last
Se la notte si ferma e non hai mai sonno?
If the night stops and you never sleep?
Quanto durerà?
How long will it last?
Mi nascondo tra la polvere
I hide in the dust
Ho riletto vecchie storiе per trovare nuovi modi
I reread old stories to find new ways
Ma non puoi semprе risolvere
But you can't always solve
E ora cala il silenzio, ho il passo svelto
And now silence falls, my step is quick
Lasciar stare è quella scelta che lascio stare più spesso
Letting go is that choice that I let go more often
Perché non voglio perdere l'unica possibilità e sono fuori per strada
Because I don't want to lose the only chance and I'm out in the street
Essere diversi non ha importanza ormai
Being different doesn't matter anymore
Ci siamo specchiati all′arrivo dell'alba
We looked in the mirror at sunrise
Per non sentirci più soli e non basta
So as not to feel lonely anymore and it's not enough
A cambiare una trama che non capirai mai
To change a plot that you will never understand
E ora dove vai
And now where are you going
Se la notte si ferma e non hai mai sonno?
If the night stops and you never sleep?
Il male che mi fai
The hurt you do to me
Ci gira tutto intorno, è un altro giorno
It goes all around us, it's another day
Quanto durerà?
How long will it last?
(Anche se ormai lo so già)
(Even if I already know)
Quanto durerà
How long will it last
Se la notte si ferma e non hai mai sonno?
If the night stops and you never sleep?
Quanto durerà?
How long will it last?
In realtà può essere interessante
It can actually be interesting
Ah-ah, yah-ah, uo-oh, ah
Ah-ah, yah-ah, uo-oh, ah
Sto solo fuggendo dalla realtà
I'm just running from reality
I punti hanno la linea retta
The points have a straight line
Sapessi quanto c'ho messo per ricollegare i pezzi
If you knew how long it took me to reconnect the pieces
Facendolo da me se ho perso di quella pazienza
Doing it myself, I lost all that patience
Che ora non ci ripenso
That now I don't think about it
Ho lasciato in fondo tutto quello che non posso più trovare
I left at the bottom all that I can no longer find
Quando ci sono cascato, ho pianto cascate
When I fell for it, I cried waterfalls
Mentre scalavo la salita per risollevarmi
As I climbed the hill to recover
Serve alleviare il dolore, seguire i colori
Need to relieve the pain, follow the colors
Siamo tutti da soli, anch′io posso farcela da solo
We are all alone, I can also do it alone
Mentre i miei stanno fuori a fare qualche lavoro
While my people are out there doing some work
A vendere il fumo di nuovo
Selling the smoke again
E non vogliamo crescere però ne usciremo con le borse piene
And we don't want to grow up but we will get out of it with our pockets full
Perché bevo questo sangue come fosse miele
Because I drink this blood like it's honey
Ho imparato a sanguinare, tu non sai neanche cadere
I have learned to bleed, you don't even know how to fall
Io non mi metto a sedere
I don't sit down
Perché è tutto da vedere ancora
Because there is still everything to see





Writer(s): Dario Lombardi, Marco Vittiglio, Pietro Serafini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.