Paroles et traduction bnkr44 - RAGGIO MORTALE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decidere,
va
bene
per
me
Deciding
is
fine
for
me
Stai
fermo
una
volta
e
storia
risolta
Stand
still
once
and
story
tale
In
viaggio
per
sempre,
gallerie
spente
Forever
travelling,
dead
galleries
Chiedono
di
staccare
le
mani
perché
Asking
to
put
hands
off
because
Ho
un
nuovo
piano,
vorrei
andare
lontano
I've
got
a
new
plan,
I
want
to
go
far
away
Dormire
su
un
divano
e
non
svegliarmi
con
te
Sleeping
on
a
sofa
and
not
waking
up
with
you
La
mattina
sano,
travestito
da
umano
Healthy
in
the
morning,
disguised
as
a
human
Vivere
come
gli
altri
sembra
più
facile
Living
like
others
seems
easier
Ma
lasciami
stare,
raggio
mortale
But
leave
me
alone,
deadly
ray
Tanto
ci
cadiamo
ancora
se
fai
così
So
much
we
fall
again
if
you
do
like
that
Tutto
normale
se
ci
stai
male
Everything
is
normal
if
you
feel
bad
Corriamo
leggeri
quando
dici
di
sì
(yeah,
ah)
We
run
light
when
you
say
yes
(yeah,
ah)
Non
posso
tirarmi
su
I
can't
pull
myself
up
Se
alla
schiena
ho
una
schiera
di
scheletri
If
I
have
a
troop
of
skeletons
behind
my
back
Questo
è
ciò
che
pensi
tu
This
is
what
you
think
Ma,
come
vedi,
io
supero
problemi
come
niente
fosse
But,
as
you
see,
I
pass
problems
like
nothing
Curo
i
miei
pensieri
eliminando
i
"forse"
I
take
care
of
my
thoughts
by
eliminating
"perhaps"
Decodificarti
è
come
con
il
Morse
Deciphering
you
is
like
with
Morse
Mi
hai
lasciato
tutto
tranne
le
risposte
You
left
me
everything
except
the
answers
E
le
sto
cercando,
oh,
siamo
fiori
nel
fango,
oh
And
I'm
looking
for
them,
oh,
we
are
flowers
in
the
mud,
oh
Siamo
stelle
cadenti
nella
notte
We
are
shooting
stars
in
the
night
Gli
ultimi
istanti
della
sorte
Last
moments
of
fate
Yah,
sono
ancora
io
quello
non
che
parla
Yah,
I'm
still
the
one
who
doesn't
talk
E
ogni
battaglia
vinta
non
cambia
come
sto
And
every
battle
won
doesn't
change
the
way
I'm
feeling
Ma
lasciami
stare,
raggio
mortale
But
leave
me
alone,
deadly
ray
Tanto
ci
cadiamo
ancora
se
fai
così
So
much
we
fall
again
if
you
do
like
that
Tutto
normale
se
ci
stai
male
Everything
is
normal
if
you
feel
bad
Corriamo
leggeri
quando
dici
di
sì
We
run
light
when
you
say
yes
Conta
su
di
me
anche
stavolta
Count
on
me
this
time
also
Hai
giocato
con
il
fuoco,
ma
lo
sai
bene
che
scotta
You
played
with
fire,
but
you
know
very
well
it
burns
Resti
immobile
alla
porta
You
stay
still
at
the
door
In
un
mondo
parallelo
conosco
la
risposta
In
a
parallel
world
I
know
the
answer
E
non
mi
chiedere
qual
è
And
do
not
ask
me
what
is
Il
motivo
per
cui
non
rimango
a
parlare
con
te
The
reason
why
I
don't
stay
to
talk
with
you
Si
è
fatto
tardi,
non
vorrei
svegliarmi
It's
late,
I
wouldn't
like
to
wake
up
Scendiamo
di
fretta
da
casa
Let's
go
down
from
home
in
a
hurry
La
velocità
che
accorcia
la
strada
The
speed
that
shortens
the
road
Trovo
le
parole
sparse
in
camera
I
find
scattered
words
in
the
room
Ma
non
posso
collegarle
con
calma
But
I
can't
connect
them
calmly
E
dentro
la
stanza
l′eco
delle
pareti
And
inside
the
room
the
echo
of
the
walls
Non
basta
toccare
il
fondo
It's
not
enough
to
touch
the
bottom
Per
poi
non
ritornare
a
galla
Then
not
to
come
back
to
the
surface
Forse
dovrei
solo
mettere
in
pausa
Perhaps
I
should
just
pause
Ma
lasciami
stare,
raggio
mortale
But
leave
me
alone,
deadly
ray
Tanto
ci
cadiamo
ancora
se
fai
così
So
much
we
fall
again
if
you
do
like
that
Tutto
normale
se
ci
stai
male
Everything
is
normal
if
you
feel
bad
Corriamo
leggeri
quando
dici
di
sì
We
run
light
when
you
say
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Lombardi, Jacopo Adamo, Andrea Locci, Marco Vittiglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.