bnkr44 - (SEMBRA BELLO) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction bnkr44 - (SEMBRA BELLO)




(SEMBRA BELLO)
(КАЖЕТСЯ ПРЕКРАСНЫМ)
Mi chiedi: "Cos′hai visto?" a me che nulla sembra vero
Ты спрашиваешь меня: "Что ты видел?", а мне ничего не кажется настоящим
Ancora cose che non amo, che non riesco a non avere
Снова вещи, которые я не люблю, но от которых не могу избавиться
Tipo queste bisce
Например, эти гадюки
Io che ci sto accanto e che le tratto come se fossero amiche
Я нахожусь рядом с ними и обращаюсь с ними, как с друзьями
Che ci vivo come se dovessi batterle
Живу с ними, как будто должен их победить
Che le schivo come se fossi farfalle
Уворачиваюсь от них, как будто я бабочка
C'è un motivo se ancora non riesco a fare
Есть причина, почему я до сих пор не могу сделать
Non voglio stare in vita solamente per andarmene
Я не хочу жить только для того, чтобы умереть
Che non è tutto facile come sembra
Что не все так просто, как кажется
Che poi io, sì, sono fragile come sembra
Что я, да, хрупкий, как кажется
Che morire sembra bello, ma non è bello
Что умереть кажется прекрасным, но это не прекрасно
Che vivere sembra bello, ma non è meglio
Что жить кажется прекрасным, но не лучше
Sai che non mi va di uscire perché
Ты знаешь, что я не хочу выходить, потому что
Cazzo, non è meglio, non è bello il mondo fuori
Черт, не лучше, не прекрасен мир снаружи
Che vorrei comprarti fiori
Что я хотел бы купить тебе цветы
Ma mi sembra che ti stia portando soltanto la morte
Но мне кажется, что я несу тебе только смерть
Ho disegnato questa tela
Я нарисовал этот холст
In cui sognavamo il mondo in cui guardavamo il mondo in due
На котором мы мечтали о мире, где мы смотрели на мир вдвоем
C′era un altro mondo
Был другой мир
In cui io in un altro posto in cui coloravo il sole blu
Где я в другом месте раскрашивал солнце в синий цвет
C'erano le nuvole e una palma dentro questo cielo blu
Были облака и пальма на этом синем небе
Non c'era rabbia, c′era calma, c′ero io solo in una stanza e non tu
Не было гнева, было спокойствие, был только я в комнате, а не ты
Solo in una stanza e non tu
Только в комнате, а не ты
Non cedi mai, non cedi mai
Ты никогда не сдаешься, никогда не сдаешься
Cos'hai perso ora? Cosa c′è ora?
Что ты потеряла сейчас? Что сейчас?
Non cedi mai, non chiedi mai
Ты никогда не сдаешься, никогда не спрашиваешь
Cos'hai perso ora? Cosa c′è, cosa c'è, cosa c′è ora?
Что ты потеряла сейчас? Что, что, что сейчас?
Oltre le mura
За стенами





Writer(s): Pietro Serafini, Duccio Caponi, Dario Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.