Paroles et traduction Boku no Lyric no Boyomi - A Prisoner in the Glasses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Prisoner in the Glasses
A Prisoner in the Glasses
コンクリートの海で目が覚める
Awakening
in
a
sea
of
concrete
奥の奥にそっと潜り込む
Venturing
deep,
I
stealthily
retreat
Take
action身にまとうfake
furの
Take
action,
donning
fake
fur
キラキラと光るガラスに写る像
A
shimmering
image
reflected
in
the
glass
偽物の街にてモノの価値は失われ
In
the
counterfeit
city,
objects
lose
their
worth
空っぽの内面は誰の目にも映らない
Empty
souls
remain
unseen
ただ一人きりの積み木崩し
Solitary
in
my
tower
of
blocks
まだ加速する鼓動鳴り続く音
Accelerating
pulse,
relentless
sound
襲われる孤独あれから何度吐き戻した
Haunted
by
loneliness,
vomited
forth
終わりは明日って言い聞かした
Whispering
"Tomorrow
is
the
end"
照らされるglass
art
Illuminated
glass
art
ここから翳り出した太陽
From
here,
the
sun
begins
to
wane
見る者全てを魅了する
Captivating
all
who
gaze
upon
it
それはまるで一匹のbutterfly
Like
a
solitary
butterfly
ぐるぐる回ってる意識の中
In
the
depths
of
my
consciousness
ぼんやりと欠片
Dimly
lit
fragments
残るmemory
Residual
memories
音の中でただ踊るだけ
Dancing
alone
to
the
rhythm
ここはまるで捨てられたbottleship
Here,
in
this
forsaken
bottleship
照らされるglass
art
Illuminated
glass
art
ここから翳り出した太陽
From
here,
the
sun
begins
to
wane
見る者全てを魅了する
Captivating
all
who
gaze
upon
it
それはまるで一匹のbutterfly
Like
a
solitary
butterfly
内面わからないように隠す仮面
A
mask
conceals
my
true
self
を打つ雨に残る影にひとつだけ
In
the
lingering
rain,
a
shadow
forms
くすんだグレーの人の群れに輝く青
A
vibrant
blue
amidst
the
dull
gray
crowd
乾いたまま滲んでく心ごと
Seeping
through
arid
hearts
誰のせいだ?問いかけても無意味なanswer
Whose
fault
is
it?
An
answer
lost
だったらもう終わらそう脱出
覆うparasol
Let's
end
it,
escape,
discard
the
parasol
壮大なプロパガンダ停滞して黒く染まった
Stagnant
propaganda,
a
blackening
city
殻だけの都市に落ちた僕は誰のために歌うの
In
this
hollow
metropolis,
for
whom
do
I
sing?
エニグマに囲まれて手を伸ばすことすら叶わない
Enigmas
surround
me,
my
reach
falls
short
目にした全てが濁った
All
I
see
is
clouded
ごった返す街で交差したローカライズ
In
the
bustling
city,
localized
paths
collide
流れだした感情だけが安堵させる本物
Emotions,
the
only
genuine
solace
コントロール出来ないところまで淘汰そっと問うたanswer
Uncontrollable
elimination,
an
answer
whispered
幸か不幸か抜け出せないglass
art
Fortunate
or
cursed,
I
remain
trapped
in
the
glass
art
照らされるglass
art
Illuminated
glass
art
ここから翳り出した太陽
From
here,
the
sun
begins
to
wane
見る者全てを魅了する
Captivating
all
who
gaze
upon
it
それはまるで一匹のbutterfly
Like
a
solitary
butterfly
ぐるぐる回ってる意識の中
In
the
depths
of
my
consciousness
ぼんやりと欠片
Dimly
lit
fragments
残るmemory
Residual
memories
音の中でただ踊るだけ
Dancing
alone
to
the
rhythm
ここはまるで捨てられたbottleship
Here,
in
this
forsaken
bottleship
照らされるglass
art
Illuminated
glass
art
ここから翳り出した太陽
From
here,
the
sun
begins
to
wane
見る者全てを魅了する
Captivating
all
who
gaze
upon
it
それはまるで一匹のbutterfly
Like
a
solitary
butterfly
ぐるぐる回ってる意識の中
In
the
depths
of
my
consciousness
ぼんやりと欠片
Dimly
lit
fragments
残るmemory
Residual
memories
音の中でただ踊るだけ
Dancing
alone
to
the
rhythm
ここはまるで捨てられたbottleship
Here,
in
this
forsaken
bottleship
照らされるglass
art
Illuminated
glass
art
ここから翳り出した太陽
From
here,
the
sun
begins
to
wane
見る者全てを魅了する
Captivating
all
who
gaze
upon
it
それはまるで一匹のbutterfly
Like
a
solitary
butterfly
照らされるglass
art
Illuminated
glass
art
隠れて
今消える太陽
Hidden,
the
sun
now
fades
見る者全てを魅了する
Captivating
all
who
gaze
upon
it
闇に溶けて羽ばたいたbutterfly
Soaring
into
darkness,
a
butterfly
of
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bokuno Lyric No Bouyomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.