Boku no Lyric no Boyomi - Koritsu Kyofushou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boku no Lyric no Boyomi - Koritsu Kyofushou




Koritsu Kyofushou
Koritsu Kyofushou
ぼくらは毎日演じてる
We act every day
谁かのために作ったイメージで
In the image that someone created for us
嘘で涂り固め取り缮う
Coated with lies and adorned, we act
ぼくらは一人きりじゃいられないから
Because we can't be alone
梦中で纺いでいた君との
The small connection with you that I desperately spun
ちっぽけな繋がりが弃てられないから
I can't let go
虚ろな会话 流しながら
Empty conversation, flowing by
作り笑いで明かした朝
A fake smile, a bright morning
谁のために笑い 谁のために泣く
For whom do I laugh, for whom do I cry
震える指先でなぞったart
Art traced with trembling fingertips
何度反刍しても変わらない过去を
No matter how many times I ruminate, the past doesn't change
枯れた心は何を 何を欲しがっている
What does my withered heart desire? What does it desire?
欲しいのは君か 君の目に映ってる 仆か
Is it you I want or is it me, reflected in your eyes?
踊れ 何も知らない振りで
Dance, pretending to know nothing
演じてるよいつまでも
I'll keep performing forever
决められたまま踊れよ
Dance as you're told
朝が来たら全て消える
When morning comes, it will all disappear
空っぽになった心まで
Even the emptiness in my heart
変わらない日々が埋める前に
Before the unchanging days fill it
笑え 全部知ってる振りで
Laugh, pretending to know everything
兴味ないよ そんなのって
I'm not interested in that stuff
决められたまま踊れよ
Dance as you're told
朝が来たら全て消える
When morning comes, it will all disappear
使い果たしたいんだ心まで
I want to use up my heart
変わらない日々に戻る前に
Before I go back to the unchanging days
いつしか背负ったのは意味の无いカルマ
Without realizing it, I've taken on a meaningless karma
共同体の小さな歯车
A small cog in the communal machine
広い世界に狭い视界
A narrow field of vision in a vast world
自分を杀して笑ってる
Killing myself with laughter
谁かの意思に委ねてたら
If I leave it to someone else's will
いつしか自分の考えが无くなりました
I'll lose my own mind
集まりだした有象无象の
The gathering of insignificant others
代替可能な集合中毒
An addiction to replaceable sets
最低な夜と最低な朝をループしてく
I keep looping through the worst nights and mornings
"自分の価値はここでしか担保されない"
"My worth is only guaranteed here"
言い訳して手にしたのは安堵と目眩
Excuse after excuse, I clutch onto relief and dizziness
络みあった心の轮 宛もない言の叶は
Tangled threads of our hearts, aimless words
チクタク回っていく针に呑まれ终わっちゃった
Swallowed by the ticking hands of the clock
切り売りした感情は买い戻せずに消え去った
The emotions I sold off have vanished, I can't buy them back
壳だけがここに残る なう
Only the shell remains here, now
踊れ 何も知らない振りで
Dance, pretending to know nothing
演じてるよいつまでも
I'll keep performing forever
决められたまま踊れよ
Dance as you're told
朝が来たら全て消える
When morning comes, it will all disappear
空っぽになった心まで
Even the emptiness in my heart
変わらない日々が埋める前に
Before the unchanging days fill it
笑え 全部知ってる振りで
Laugh, pretending to know everything
兴味ないよ そんなのって
I'm not interested in that stuff
决められたまま踊れよ
Dance as you're told
朝が来たら全て消える
When morning comes, it will all disappear
使い果たしたいんだ心まで
I want to use up my heart
変わらない日々に戻る前に
Before I go back to the unchanging days
踊れ 何も知らない振りで
Dance, pretending to know nothing
考えない空気なんて
Air that doesn't allow you to think
ただ思うままに踊れよ
Just dance as you feel
朝が来たら全て消える
When morning comes, it will all disappear
使い果たしたいんだ心まで
I want to use up my heart
変わらない日々に戻る前に
Before I go back to the unchanging days
笑え 全部知ってる振りで
Laugh, pretending to know everything
兴味ないよ そんなのって
I'm not interested in that stuff
ただ思うままに踊れよ
Just dance as you feel
朝が来たら全て消える
When morning comes, it will all disappear
使い果たしたいんだ心まで
I want to use up my heart
変わらない日々に戻る前に
Before I go back to the unchanging days





Writer(s): ぼくのりりっくのぼうよみ, Nuts Rock, nuts rock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.