Paroles et traduction bosco herrero - AGUA INVISIBLE 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AGUA INVISIBLE 2
INVISIBLE WATER 2
Últimamente
mis
lágrimas
hierven
Lately
my
tears
are
boiling
Bajo
mi
lengua
treinta
y
ocho
de
fiebre
Under
my
tongue,
thirty-eight
degrees
of
fever
Chica
estamos
fatal,
crucificamos
corazones,
me
voy
a
desangrar
Baby,
we're
in
a
bad
way,
we're
crucifying
hearts,
I'm
going
to
bleed
out
Fue
terciopelo
nuestro
amor
de
septiembre
Our
September
love
was
velvet
Ahora
te
enfermo
y
te
contagio
este
germen
Now
I
make
you
sick
and
infect
you
with
this
germ
Dime
como
te
va,
dime
cuántos
aguijones
me
van
a
envenar
Tell
me
how
you're
doing,
tell
me
how
many
stings
will
poison
me
Yo
no
sé
que
piensas
sobre
nosotros
I
don't
know
what
you
think
about
us
Sólo
sé
que
nos
persigue
la
muerte
I
only
know
that
death
is
chasing
us
Tiene
una
guadaña
de
pinchos
rojos
It
has
a
sickle
with
red
spikes
Quiere
masticarnos
entre
sus
dientes
It
wants
to
chew
us
between
its
teeth
Hemos
conseguido
no
ser
estatuas
We've
managed
not
to
be
statues
Somos
halcones
de
un
cielo
celeste
We
are
hawks
of
a
celestial
sky
A
tu
lado
es
bonito
hasta
morirse
It's
beautiful
to
die
by
your
side
Por
eso
se
titula
oda
a
la
muerte
That's
why
it's
called
an
ode
to
death
Es
un
cine
quinqui,
son
tus
pendientes
It's
a
quinqui
cinema,
it's
your
earrings
Son
tus
risas
suaves
resplandecientes
It's
your
soft
laughter,
sparkling
Son
tus
uniformes
son
tus
pacientes
It's
your
uniforms,
it's
your
patients
Son
tus
candelabros
de
amor
y
suerte
It's
your
chandeliers
of
love
and
luck
Son
tus
tulipanes
lunas
crecientes
It's
your
tulips,
crescent
moons
Son
todos
tus
pétalos
en
mi
mente
It's
all
your
petals
in
my
mind
Son
tus
animales,
gatas
durmientes
It's
your
animals,
sleeping
cats
Son
tus
animales,
gatas
It's
your
animals,
cats
No
quiero
despertar,
si
no
va
a
estar
tu
amor
I
don't
want
to
wake
up
if
your
love
isn't
going
to
be
there
Porque
me
dolería
abrazar,
el
calor
de
otro
corazón
Because
it
would
hurt
me
to
embrace,
the
warmth
of
another
heart
Porque
sabes
que
tú
y
yo
somos
el
agua
de
un
maniantal
Because
you
know
that
you
and
I
are
the
water
of
a
spring
Es
solo
que
vino
el
invierno
y
quizo
secar
nuestro
mar
It's
just
that
winter
came
and
wanted
to
dry
up
our
sea
Pero
sé
que
algún
dia
volvera,
este
candelabro
azul
metal
But
I
know
that
one
day
it
will
come
back,
this
blue
metal
chandelier
Tengo
muchas
cosas
que
contarte,
de
tu
corazón
seré
guardián
I
have
so
much
to
tell
you,
I
will
be
the
guardian
of
your
heart
Coge
las
heridas
y
hecha
sal,
a
la
vuelta
me
puedes
llamar
Take
your
wounds
and
throw
salt
on
them,
you
can
call
me
when
you
come
back
Visitemos
una
catedral,
vayamos
despacio
como
el
mar
Let's
visit
a
cathedral,
let's
go
slowly
like
the
sea
No
quiero
despertar,
si
no
va
a
estar
tu
amor
I
don't
want
to
wake
up
if
your
love
isn't
going
to
be
there
Porque
me
dolería
abrazar,
el
calor
de
otro
corazón
Because
it
would
hurt
me
to
embrace,
the
warmth
of
another
heart
Porque
sabes
que
tú
y
yo
somos
el
agua
de
un
maniantal
Because
you
know
that
you
and
I
are
the
water
of
a
spring
Es
solo
que
vino
el
invierno
y
quizo
secar
nuestro
mar
It's
just
that
winter
came
and
wanted
to
dry
up
our
sea
No
quiero
despertar,
si
no
va
a
estar
tu
amor
I
don't
want
to
wake
up
if
your
love
isn't
going
to
be
there
Porque
me
dolería
abrazar,
el
calor
de
otro
corazón
Because
it
would
hurt
me
to
embrace,
the
warmth
of
another
heart
Porque
sabes
que
tú
y
yo
somos
el
agua
de
un
maniantal
Because
you
know
that
you
and
I
are
the
water
of
a
spring
Es
solo
que
vino
el
invierno
y
quizo
secar
nuestro
mar
It's
just
that
winter
came
and
wanted
to
dry
up
our
sea
Cuando
los
ángeles
me
dijeron
que
me
tenía
que
sacrificar
por
ti
When
the
angels
told
me
I
had
to
sacrifice
myself
for
you
Les
mentí,
les
tendí
una
trampa
I
lied
to
them,
I
set
a
trap
En
vez
de
tirarme
yo
al
pantano
de
lava
Instead
of
throwing
myself
into
the
lava
swamp
Empujé
un
cuerpo
falso,
un
cuerpo
hecho
de
barro,
no
me
tiré
yo
I
pushed
a
false
body,
a
body
made
of
clay,
I
didn't
throw
myself
Sabes
que
le
tengo
mucho
miedo
a
la
muerte
You
know
I'm
very
afraid
of
death
Pero
no
les
culpo,
normal
que
se
lo
creyesen
But
I
don't
blame
them,
it's
normal
that
they
believed
it
De
verdad
vieron
en
mis
ojos
el
hechizo
que
provocas
en
mí
They
really
saw
in
my
eyes
the
spell
you
cast
on
me
El
disco
que
te
dediqué
se
titula
oda
a
la
muerte
The
album
I
dedicated
to
you
is
called
an
ode
to
death
Porque
todo
es
tan
precioso
a
tu
lado
Because
everything
is
so
precious
by
your
side
Que
si
muriese
en
tus
brazos
amaría
morir
That
if
I
died
in
your
arms
I
would
love
to
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.