bosco herrero - INMORTAL 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bosco herrero - INMORTAL 2




INMORTAL 2
IMMORTAL 2
Hace meses tuve miedo de dormir
For months I was afraid to sleep
Hace meses tuve miedo de comer
For months I was afraid to eat
Hace meses tuve miedo de salir
For months I was afraid to go out
Porque hace meses tuve miedo de correr
Because for months I was afraid to run
Hace meses no sabia nada de
For months I didn't know anything about myself
Hace meses me tuve que conocer
For months I had to get to know myself
Hace meses me pensé marchar de aquí
For months I thought about leaving this place
Pero a la muerte no le daría ese placer
But I wouldn't give death that pleasure
No podrán cortarme ni tocarme
They won't be able to cut me or touch me
Sus espinas blancas no atravesarán mi carne
Their white thorns won't pierce my flesh
Soy huésped de la muerte porque no pueden matarme
I am a guest of death because they can't kill me
Soy huésped de la vida porque no podrán crearme
I am a guest of life because they can't create me
Vasijas de agua pura donde rellené mi sangre
Vessels of pure water where I refilled my blood
Somos el oráculo pues somos Libra y Cáncer
We are the oracle because we are Libra and Cancer
Chica me tienes sonámbulo besando tus tatuajes
Girl, you have me sleepwalking, kissing your tattoos
Todas las noches yo pienso en tu voz
Every night I think of your voice
Es la medicina que cura el dolor
It's the medicine that heals the pain
Camino y llorando este triste maizal
I walk and cry through this sad cornfield
Las costillas del árbol respiran sudor
The ribs of the tree breathe sweat
siempre me sueñas, lo dices mi amor
You always dream of me, you say, my love
Pero yo no te sueño en ninguna ocasión
But I don't dream of you on any occasion
No me hace falta pensarte al dormir
I don't need to think about you when I sleep
Porque ya eres mi sueño aunque esté despierto
Because you are already my dream even when I'm awake
No que me pasó, estaba muy sensible
I don't know what happened to me, I was very sensitive
Tenia los sentimientos en carne viva
I had my feelings raw
Y no quería ver fotos tuyas
And I didn't want to see your pictures
Eliminé de redes sociales todo lo que tiene que ver contigo para no verte
I deleted everything on social media that has to do with you, so I wouldn't see you
Y la verdad es que, no sé, me siento muy mal por haber sido tan cobarde
And the truth is, I don't know, I feel very bad for being so cowardly
Te echo mucho de menos y esta casa no se siente igual sin ti
I miss you very much and this house doesn't feel the same without you
Se nota llena de tristeza y sin luz azul
It feels full of sadness and without blue light






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.