Paroles et traduction bosco herrero - JE T'AIME À MOURIR 2
(Eso
que
tienes
ahí
es
un
topo
lobo)
(Это
у
вас
есть
крот-волк)
(¡No
me
digas
eso!)
(Не
говори
мне
это!)
(Proceden
de
la
luna
y
sienten
especial
predilección
por
conejos
y
humanos)
(Они
прибыли
с
Луны
и
питают
особое
пристрастие
к
кроликам
и
людям)
De
pequeño
era
tan
listo,
había
una
profe
que
me
odiaba
Когда
я
был
маленьким,
я
был
таким
умным,
был
учитель,
который
меня
ненавидел
Nací
rubio
y
la
piel
clara,
con
lunares
en
la
cara
Я
родился
блондином
и
светлокожим,
с
родинками
на
лице
Castillos
de
uno
en
un
día,
forma
entera
en
madrugada
Один
замок
за
день,
весь
путь
рано
утром
Pescadores
se
dormían
con
peces
de
aguas
saladas
Рыбаки
уснули
с
морской
рыбой
Yo
jugaba
entre
los
tréboles,
capturando
las
ranas
Я
играл
среди
клевера,
ловя
лягушек
Recogía
de
los
arboles,
mi
cesta
con
manzanas
Собранная
с
деревьев
моя
корзина
с
яблоком
Y
veía
Cartoon
Network
en
una
tele
cuadrada
И
я
смотрел
Cartoon
Network
на
квадратном
телевизоре
Con
un
abrigo
negro
con
costuras
de
lana
В
черном
пальто
с
шерстяной
строчкой
Me
colaba
en
cementerios
yendo
en
busca
de
fantasmas
Я
пробирался
на
кладбища
в
поисках
призраков
Jugaba
con
las
pelusas
debajo
del
sofá
cama
Поиграл
с
пухом
под
диваном-кроватью
Había
un
niño
en
el
colegio
que
siempre
me
maltrataba
В
школе
был
мальчик,
который
всегда
издевался
надо
мной.
Y
yo
pensaba
que
un
amigo
te
podía
partir
la
cara
И
я
думал,
что
друг
может
разбить
тебе
лицо
Y
en
las
noches
no
dormía,
por
si
no
me
despertaba
А
ночью
не
спал,
вдруг
не
проснусь
Tenía
miedo
a
estar
enfermo
de
alguna
enfermedad
rara
Я
боялся
заболеть
какой-нибудь
редкой
болезнью
Cuando
tenía
nueve
años
hice
una
pagina
web
Когда
мне
было
девять
лет,
я
сделал
сайт
Donde
hablaba
de
vampiros
captados
en
internet
Где
он
рассказал
о
вампирах,
пойманных
в
интернете
Y
los
vídeos
eran
falsos,
pero
amaba
sentir
eso
И
видео
были
поддельными,
но
мне
нравилось
чувствовать,
что
Qué
bonita
es
la
inocencia
cuando
no
te
sientes
preso
Как
прекрасна
невинность,
когда
ты
не
чувствуешь
себя
в
тюрьме
De
este
mundo
envenenado
donde
no
quedan
testigos
Из
этого
отравленного
мира,
где
нет
свидетелей
Sois
veraneantes
de
la
ciudad
del
olvido
(muah,
ja)
Вы
отдыхающие
из
города
забвения
(муах,
ха)
Después
llegó
el
instituto
y
empecé
a
grabar
canciones
Потом
пришла
старшая
школа,
и
я
начал
записывать
песни.
Me
hice
trenzas
en
el
pelo
y
diseñaba
pantalones
Я
заплела
волосы
и
сшила
штаны
Les
pintaba
calaveras,
gárgolas
y
girasoles
Я
рисовал
черепа,
горгулий
и
подсолнухи
Y
en
el
viejo
mercadillo
compré
libros
de
Allan
Poe
А
на
старой
барахолке
я
купил
книги
Аллана
По
Mi
madre
se
llamaba
Vera
porque
ella
florece
flores
Мою
маму
звали
Верой,
потому
что
она
цветет
цветами
Y
mi
padre
tiene
el
nombre
con
el
que
firmó
canciones
А
у
моего
отца
имя,
которым
он
подписывал
песни
Sé
que
en
Francia
moriré
junto
a
mis
ojos
marrones
Я
знаю,
что
во
Франции
я
умру
рядом
со
своими
карими
глазами
Tras
los
valles
y
pantanos
donde
ciervos
blancos
corren
По
долинам
и
болотам,
где
бегают
белые
олени
La
chica
que
me
gustaba
en
el
instituto
murió
Девушка,
которая
мне
нравилась
в
старшей
школе,
умерла
Y
por
ella
enciendo
velas
dentro
de
mi
habitación
И
для
нее
я
зажигаю
свечи
в
своей
комнате
Mis
canciones
y
acuarelas
son
como
árboles
en
flor
Мои
песни
и
акварели
подобны
цветущим
деревьям
Pues
sus
pétalos
son
trazos
de
mi
noble
corazón
Что
ж,
его
лепестки
- следы
моего
благородного
сердца.
Y
en
las
noches
me
desvelo
porque
soy
un
escorpión
А
ночью
я
не
сплю,
потому
что
я
скорпион
Me
enveneno
la
cabeza
con
la
niebla
de
mi
voz
Я
отравляю
голову
туманом
своего
голоса
Y
duermo
con
dolor
de
muelas
tumbadito
en
el
colchón
А
я
сплю
с
зубной
болью
лежа
на
матрасе
Escuchando
Antonio
Vega
con
la
lluvia
en
el
balcón
Слушая
Антонио
Вегу
под
дождем
на
балконе
Estoy
luchando
como
un
santo
por
poder
comer
de
esto
Я
борюсь
как
святой,
чтобы
зарабатывать
этим
на
жизнь
Voy
a
devorar
el
plato
hasta
dejar
solo
huesos
Я
собираюсь
сожрать
тарелку,
пока
не
оставлю
одни
кости
Estoy
delgado
como
un
galgo
pero
nunca
estaré
muerto
Я
худой,
как
борзая,
но
я
никогда
не
умру
Porque
he
nacido
para
esto,
forma
parte
del
destino
Потому
что
я
родился
для
этого,
это
часть
судьбы
Por
eso
los
que
me
odiaban
ahora
quieren
joder
conmigo
Вот
почему
те,
кто
ненавидел
меня,
теперь
хотят
трахаться
со
мной.
Estaba
hablando
con
Dios
y
me
dijo
que
esté
tranquilo
Я
разговаривал
с
Богом,
и
он
сказал
мне
быть
спокойным
Y
en
las
noches
de
penumbra
voy
con
Diana
y
los
olivos
И
темными
ночами
я
иду
с
Дианой
и
оливковыми
деревьями
A
juntos
comer
manzanas,
darnos
besos
y
mordiscos
Вместе
есть
яблоки,
дарить
друг
другу
поцелуи
и
укусы
Solo
por
ti
me
desvisto,
te
entrego
mis
talismanes
Только
для
тебя
я
раздеваюсь,
дарю
тебе
свои
талисманы
Yo
te
quiero
hasta
la
muerte,
chica,
somos
inmortales
Я
люблю
тебя
до
смерти,
девочка,
мы
бессмертны
No
me
marcho
de
tu
vida
si
te
atacan
los
caimanes
Я
не
покину
твою
жизнь,
если
на
тебя
нападут
аллигаторы
Amo
tu
tristeza,
bosques
fantasmales
Я
люблю
твою
грусть,
призрачный
лес
Y
es
que
pienso
demasiado
en
tus
curvas
y
en
tus
tatuajes
И
дело
в
том,
что
я
слишком
много
думаю
о
твоих
изгибах
и
татуировках.
Y
cuando
me
salgan
giras
ven
conmigo
a
las
ciudades
И
когда
я
получаю
туры,
пойдем
со
мной
в
города
Vamos
a
cuidar
lo
nuestro
como
si
fuera
un
tesoro
Мы
позаботимся
о
своем,
как
о
сокровище
Y
es
que
yo
soy
solo
tuyo,
contigo
no
tengo
apodo
И
в
том,
что
я
только
твой,
с
тобой
у
меня
нет
прозвища
Solo
sigo
el
camino
que
me
ha
marcado
Dios
Я
иду
только
по
тому
пути,
который
указал
мне
Бог
Solo
sigo
el
camino
que
me
ha
marcado
Dios
Я
иду
только
по
тому
пути,
который
указал
мне
Бог
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.