Paroles et traduction bosco herrero - alexia ashford
alexia ashford
alexia ashford
Tengo
mi
casa
en
mitad
de
Saturno
My
home
is
in
the
heart
of
Saturn
Siempre
me
aplasta
la
luz
del
futuro
I'm
always
blinded
by
the
lights
of
the
future
Tu
amor
es
veneno,
contiene
cianuro
Your
love
is
a
poison,
it
contains
cyanide
Pero
con
el
tiempo,
con
eso
me
curo
But
over
time,
I'll
heal
with
it
A
veces
lo
dudo,
nunca
regulo
Sometimes
I
doubt,
I
never
settle
down
Calculo
mi
tiempo
y
me
encuentro
desnudo
I
calculate
my
time
and
find
myself
naked
Frente
al
pasado
y
al
otoño
oscuro
Facing
the
past
and
the
dark
autumn
Soy
un
capullo,
uoh-uoh-uoh
I'm
a
cocoon,
uoh-uoh-uoh
No
tengo
pasta,
no
tengo
un
duro
I
have
no
money,
no
cash
Paso
to'l
tiempo
con
mi
lado
oscuro
I
spend
all
my
time
with
my
dark
side
Me
miro
al
espejo,
ya
no
soy
puro
I
look
in
the
mirror,
I'm
no
longer
pure
En
mi
reflejo
apago
el
seguro
In
my
reflection,
I
release
the
safety
Me
pego
un
disparo
de
lado
I
shoot
myself
from
the
side
Ya
no
soporto
saber
que
tú
no
estás
aquí
I
can't
stand
to
know
you're
not
here
Ella
me
mira
la
cicatriz
She
looks
at
my
scar
Me
subo
a
la
nave,
largo
de
aquí
I
get
in
the
spaceship,
get
out
of
here
Me
pego
un
disparo
de
lado
I
shoot
myself
from
the
side
Ya
no
soporto
saber
que
tú
no
estás
aquí
I
can't
stand
to
know
you're
not
here
Ella
me
mira
la
cicatriz
She
looks
at
my
scar
Me
subo
a
la
nave,
largo
de
aquí
I
get
in
the
spaceship,
get
out
of
here
Vamos
hacia
otra
galaxia
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Let's
head
to
another
galaxy
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Mata
zombi,
eres
Alexia
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Kill
the
zombies,
you're
Alexia
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Vamos
hacia
otra
galaxia
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Let's
head
to
another
galaxy
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Mata
zombi,
eres
Alexia
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Kill
the
zombies,
you're
Alexia
(uoh-uoh,
uoh-uoh)
Wait,
don't
shoot!
(Get
down!)
Wait,
don't
shoot!
(Get
down!)
We
can't
stay
out
here
We
can't
stay
out
here
Head
to
the
police
station
Head
to
the
police
station
It'll
be
a
lot
safer
It'll
be
a
lot
safer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.