bosco herrero - autorretrato espacial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bosco herrero - autorretrato espacial




autorretrato espacial
space self-portrait
Soy una hoja pequeña muerta con el viento
I'm a small dead leaf blown by the wind
Que flota y rueda en las manivelas del tiempo
That floats and spins in the cogs of time
Soy una caja de acero que ampara recuerdos felices
I'm a steel box that shelters happy memories
Que guarda mis cicatrices
That keeps my scars
Soy un abrazo muy triste
I'm a very sad embrace
Soy peonzas dando vueltas en tu cuarto al dormir
I'm spinning tops spinning in your room when you sleep
Soy tejidos de tu alma descosiéndose al morir
I'm the fabric of your soul unraveling at death
Soy ese idiota tan loco que quería verte feliz
I'm that crazy idiot who wanted to see you happy
Esa sombra bajo el foco iluminándose por ti (por ti)
That shadow under the spotlight lit up by you (by you)
El mundo es una mierda, el mundo está lleno de odio
The world is a mess, the world is full of hate
Es una competición de sangre y de likes
It's a competition of blood and likes
Yo cuando pueda me voy a ir con mi perro a otra galaxia
When I can, I'm going to leave with my dog to another galaxy
Y qué os jodan a todos
And screw you all
Claro que te quiero, pero ya no tengo nada
Of course I love you, but I have nothing left
Me levanto hecho de hielo, pero duermo siendo lava
I wake up made of ice, but I sleep being lava
Ya no tengo ceros para comprarte una Prada
I don't have any zeros left to buy you a Prada
La muerte es una zorra, la mataba con mis dagas
Death is a bitch, I used to kill her with my daggers
Huye de esta mierda de sitio
Run from this shitty place
Huye, to' los días son lo mismo
Run, all days are the same
Huye, difícil ser yo mismo
Run, it's hard to be myself
Huye, ojalá ser yo mismo
Run, I wish I could be myself
Soy las luces del invierno destruyendo Navidad (destruyendo Navidad)
I'm the winter lights destroying Christmas (destroying Christmas)
Soy la tinta en mi cuaderno dibujando realidad (dibujando realidad)
I'm the ink in my notebook drawing reality (drawing reality)
Huye de esta mierda de sitio
Run from this shitty place
Huye, to los días son lo mismo
Run, all days are the same
Huye, difícil ser yo mismo
Run, it's hard to be myself
Huye, ojalá ser yo mismo
Run, I wish I could be myself
Soy fantasmas y recuerdos que se quieren escapar (que se quieren escapar)
I'm ghosts and memories that want to escape (that want to escape)
Una nave en mitad del yermo, una nave en Andrómeda (una nave en Andrómeda)
A ship in the middle of the wasteland, a ship in Andromeda (a ship in Andromeda)
a siempre me preguntas cómo soy en realidad (cómo soy en realidad)
You always ask me what I'm really like (what I'm really like)
Por eso mismo te dedico este autorretrato espacial (este autorretrato espacial)
That's why I dedicate this space self-portrait to you (this space self-portrait)





Writer(s): Bosco Herrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.