Paroles et traduction bosco herrero - autorretrato espacial
autorretrato espacial
Космический автопортрет
Soy
una
hoja
pequeña
muerta
con
el
viento
Я
— маленький
мертвый
лист
на
ветру,
Que
flota
y
rueda
en
las
manivelas
del
tiempo
Который
парит
и
кружится
в
жерновах
времени.
Soy
una
caja
de
acero
que
ampara
recuerdos
felices
Я
— стальная
шкатулка,
хранящая
счастливые
воспоминания,
Que
guarda
mis
cicatrices
Хранящая
мои
шрамы.
Soy
un
abrazo
muy
triste
Я
— очень
грустное
объятие.
Soy
peonzas
dando
vueltas
en
tu
cuarto
al
dormir
Я
— волчки,
кружащиеся
в
твоей
комнате,
когда
ты
спишь.
Soy
tejidos
de
tu
alma
descosiéndose
al
morir
Я
— нити
твоей
души,
распускающиеся,
когда
ты
умираешь.
Soy
ese
idiota
tan
loco
que
quería
verte
feliz
Я
— тот
безумный
идиот,
который
хотел
видеть
тебя
счастливой.
Esa
sombra
bajo
el
foco
iluminándose
por
ti
(por
ti)
Тень
под
лампой,
освещающаяся
ради
тебя
(ради
тебя).
El
mundo
es
una
mierda,
el
mundo
está
lleno
de
odio
Мир
— дерьмо,
мир
полон
ненависти,
Es
una
competición
de
sangre
y
de
likes
Это
соревнование
крови
и
лайков.
Yo
cuando
pueda
me
voy
a
ir
con
mi
perro
a
otra
galaxia
Я,
когда
смогу,
улечу
со
своей
собакой
в
другую
галактику,
Y
qué
os
jodan
a
todos
И
к
черту
вас
всех.
Claro
que
te
quiero,
pero
ya
no
tengo
nada
Конечно,
я
люблю
тебя,
но
у
меня
больше
ничего
нет.
Me
levanto
hecho
de
hielo,
pero
duermo
siendo
lava
Я
просыпаюсь
изо
льда,
но
сплю,
как
лава.
Ya
no
tengo
ceros
para
comprarte
una
Prada
У
меня
больше
нет
нулей,
чтобы
купить
тебе
Prada.
La
muerte
es
una
zorra,
la
mataba
con
mis
dagas
Смерть
— сука,
я
бы
убил
её
своими
кинжалами.
Huye
de
esta
mierda
de
sitio
Беги
из
этого
дерьмового
места.
Huye,
to'
los
días
son
lo
mismo
Беги,
все
дни
одинаковы.
Huye,
difícil
ser
yo
mismo
Беги,
трудно
быть
собой.
Huye,
ojalá
ser
yo
mismo
Беги,
хотел
бы
я
быть
собой.
Soy
las
luces
del
invierno
destruyendo
Navidad
(destruyendo
Navidad)
Я
— огни
зимы,
разрушающие
Рождество
(разрушающие
Рождество).
Soy
la
tinta
en
mi
cuaderno
dibujando
realidad
(dibujando
realidad)
Я
— чернила
в
моей
тетради,
рисующие
реальность
(рисующие
реальность).
Huye
de
esta
mierda
de
sitio
Беги
из
этого
дерьмового
места.
Huye,
to
los
días
son
lo
mismo
Беги,
все
дни
одинаковы.
Huye,
difícil
ser
yo
mismo
Беги,
трудно
быть
собой.
Huye,
ojalá
ser
yo
mismo
Беги,
хотел
бы
я
быть
собой.
Soy
fantasmas
y
recuerdos
que
se
quieren
escapar
(que
se
quieren
escapar)
Я
— призраки
и
воспоминания,
которые
хотят
сбежать
(которые
хотят
сбежать).
Una
nave
en
mitad
del
yermo,
una
nave
en
Andrómeda
(una
nave
en
Andrómeda)
Корабль
посреди
пустыни,
корабль
в
Андромеде
(корабль
в
Андромеде).
Tú
a
mí
siempre
me
preguntas
cómo
soy
en
realidad
(cómo
soy
en
realidad)
Ты
всегда
спрашиваешь
меня,
какой
я
на
самом
деле
(какой
я
на
самом
деле).
Por
eso
mismo
te
dedico
este
autorretrato
espacial
(este
autorretrato
espacial)
Поэтому
я
посвящаю
тебе
этот
космический
автопортрет
(этот
космический
автопортрет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.