Paroles et traduction bosco herrero - bóveda de crucería
bóveda de crucería
ribbed vault
Tengo
vértigo
por
estrés
I
have
vertigo
from
stress
Me
acuesto
en
la
cama
con
las
piernas
del
revés
I
lie
in
bed
with
my
legs
upside
down
Recuerdo
jardines
y
buscar
un
gran
danés
I
remember
gardens
and
looking
for
a
Great
Dane
Tenía
siete
años,
era
un
pueblo
portugués
I
was
seven
years
old,
it
was
a
Portuguese
village
Los
latidos
de
mi
alma
parecen
de
claqué
My
soul's
heartbeat
sounds
like
tap
dancing
Hay
una
orquesta
de
ilusiones
dentro
de
mi
ser
There's
an
orchestra
of
illusions
inside
me
Pianistas
maquillados
y
drogados
otra
vez
Makeup-wearing
and
drugged
pianists,
once
again
Con
mis
letras
y
canciones,
ese
circo
lo
apagué
With
my
lyrics
and
songs,
I
put
an
end
to
that
circus
Mi
vida
es
un
carrusel
My
life
is
a
carousel
Mi
vida
es
un
carrusel
My
life
is
a
carousel
Que
no
podía
girar
That
couldn't
turn
Hasta
que
tú
estás
en
él
Until
you
got
on
it
Tus
ojos
achinados
me
tienen
bloqueado
Your
slanted
eyes
have
me
blocked
Me
duermo
en
el
teclado
con
los
ojos
sellados
I
fall
asleep
on
the
keyboard
with
my
eyes
sealed
Imaginándome
en
tus
piernas
con
el
pelo
despeinado
Imagining
myself
on
your
lap
with
my
hair
tousled
Mientras
me
encierras
en
hiedras
de
algodón
azucarado
While
you
wrap
me
in
ivy
of
cotton
candy
Eres
mi
tierra
desierta
You
are
my
desert
land
Una
iglesia
con
las
puertas
abiertas
A
church
with
open
doors
Una
cacería
con
luna
llena
A
hunt
under
a
full
moon
Eres
el
eslabón
You
are
the
link
Que
me
ata
con
mi
consciencia
That
binds
me
to
my
conscience
Cuando
en
mi
alma
florecen
grietas
When
cracks
blossom
in
my
soul
Eres
mi
chica
perfecta
You
are
my
perfect
girl
Me
gustan
tus
pintas,
tus
frases
distintas
I
like
your
looks,
your
unusual
phrases
Cómo
te
enfadas
y
cómo
me
chillas
How
you
get
angry
and
how
you
shout
at
me
Murciélagos
rompiendo
la
línea
del
tiempo
exterior
Bats
breaking
the
line
of
time
outside
Me
gustan
tus
faldas,
cómo
me
hablas
I
like
your
skirts,
the
way
you
talk
to
me
Tus
cazadoras,
tu
estilo
fantasma
Your
jackets,
your
ghostlike
style
Eres
tan
clara,
lágrimas
rojas
pintando
mi
cara
You
are
so
clear,
red
tears
painting
my
face
Tengo
miedo
a
la
esquizofrenia
I'm
scared
of
schizophrenia
A
tener
alzheimer,
a
tener
demencia
Of
having
Alzheimer's,
of
having
dementia
Tengo
mucho
miedo
a
los
viajes
astrales
I'm
very
scared
of
astral
travel
Tengo
miedo
a
los
cuchillos
y
a
los
metales
I'm
scared
of
knives
and
metals
Tengo
miedo
de
tener
un
tumor
terminal
I'm
scared
of
having
a
terminal
tumor
Soy
un
obsesivo
con
rayarme
de
más
I'm
obsessive
about
freaking
out
too
much
Tengo
miedo
a
quedarme
sin
oído
I'm
scared
of
losing
my
hearing
No
haber
compartido
lo
que
yo
he
sentido
Of
not
having
shared
what
I've
felt
Tengo
mucho
miedo
a
coger
un
avión
I'm
very
scared
of
getting
on
a
plane
A
no
poder
dedicarme
a
mi
profesión
Of
not
being
able
to
dedicate
myself
to
my
profession
Sé
que
los
miedos
son
considerados
males
I
know
that
fears
are
considered
bad
Pero
son
esa
substancia
que
nos
hace
ser
mortales
But
they
are
the
substance
that
makes
us
mortal
Tú
también
eres
una
chica
con
mucho
miedo
You
are
also
a
girl
with
a
lot
of
fear
Pero
si
estás
conmigo,
yo
te
apago
el
fuego
But
if
you're
with
me,
I'll
put
out
your
fire
Hacemos
un
conjuro
con
agua
de
cielo
We'll
make
a
spell
with
sky
water
Nos
vestimos
con
rosales
de
espiga
y
hielo
We'll
dress
in
rosebushes
of
spike
and
ice
Bóveda
de
crucería
Ribbed
vault
Me
gusta
sentir
que
tu
alma
es
mía
I
like
to
feel
that
your
soul
is
mine
Hagamos
una
iglesia
como
Lutero
Let's
make
a
church
like
Luther
Te
voy
a
pintar
cuadros
de
Botero
I'll
paint
you
paintings
by
Botero
Bóveda
de
crucería
Ribbed
vault
Me
gusta
sentir
que
tu
alma
es
mía
I
like
to
feel
that
your
soul
is
mine
Hagamos
una
iglesia
como
Lutero
Let's
make
a
church
like
Luther
Te
voy
a
pintar
cuadros
de
Botero
I'll
paint
you
paintings
by
Botero
Bóveda
de
crucería
Ribbed
vault
Me
gusta
sentir
que
tu
alma
es
mía
I
like
to
feel
that
your
soul
is
mine
Hagamos
una
iglesia
como
Lutero
Let's
make
a
church
like
Luther
Te
voy
a
pintar
cuadros
de
Botero
I'll
paint
you
paintings
by
Botero
Bóveda
de
crucería
Ribbed
vault
Me
gusta
sentir
que
tu
alma
es
mía
I
like
to
feel
that
your
soul
is
mine
Hagamos
una
iglesia
como
Lutero
Let's
make
a
church
like
Luther
Te
voy
a
pintar
cuadros
de
Botero
I'll
paint
you
paintings
by
Botero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.