Paroles et traduction bosco herrero - corazón elástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
corazón elástico
elastic heart
Tapado
bajo
mi
turbante
Hidden
under
my
turban
Corazón
elástico
Elastic
heart
Disparando
a
todos
los
mutantes
Shooting
at
all
the
mutants
He
escapado
del
psiquiátrico
I
escaped
from
the
psychiatric
hospital
En
la
puerta
hay
unos
visitantes
There
are
some
visitors
at
the
door
Tienen
pinta
fantasmal
They
look
ghostly
Son
espíritus
errantes
They
are
wandering
spirits
Se
esconden
bajo
mi
sofá
They
hide
under
my
couch
No
mires
detrás
de
ti
(detrás
de
mí)
Don't
look
behind
you
(behind
me)
Te
siguen
They
follow
you
Son
maniquíes
(son
maniquíes)
They
are
mannequins
(they
are
mannequins)
No
mires
detrás
de
ti
Don't
look
behind
you
El
pasillo
se
repite
por
mucho
que
me
gire
The
corridor
repeats
itself
no
matter
how
much
I
turn
Las
habitaciones
siempre
son
las
mismas
The
rooms
are
always
the
same
Cuarto
paralelo
como
si
fuese
un
prisma
Parallel
room
as
if
it
were
a
prism
Cuarto
paralelo
como
si
fuese
un
prisma
Parallel
room
as
if
it
were
a
prism
Cuarto
paralelo
como
si
fuese
un
prisma
Parallel
room
as
if
it
were
a
prism
Estos
descerebrados
solo
quieren
mi
carisma
These
brainless
people
just
want
my
charisma
Llevo
siempre
una
escopeta
I
always
carry
a
shotgun
Y
doy
en
el
blanco
si
quiero
And
I
hit
the
target
if
I
want
to
Duele
demasiado
ser
tan
inteligente
It
hurts
too
much
to
be
so
intelligent
Es
como
una
bacteria
que
me
aleja
de
la
gente
It's
like
a
bacteria
that
keeps
me
away
from
people
Esta
sensibilidad
en
serio
que
me
va
a
matar
This
sensitivity
is
really
going
to
kill
me
Tentáculo
en
la
oscuridad
Tentacle
in
the
darkness
Parece
un
libro
de
Lovecraft
Looks
like
a
Lovecraft
book
Soy
Jason
pintando
los
puntos
I'm
Jason
painting
the
dots
Soy
como
Flash,
viajo
al
futuro
I'm
like
Flash,
I
travel
to
the
future
Soy
un
poltergeist
porque
rompo
los
muros
I'm
a
poltergeist
because
I
break
the
walls
Estas
chicas
tristes
a
tomar
por
culo
These
sad
girls,
to
hell
with
them
Escribo
con
el
alma,
nada
a
mí
me
cansa
I
write
with
my
soul,
nothing
tires
me
Zorra
yo
soy
libra,
represento
la
balanza
You
see,
I'm
a
Libra,
I
represent
the
balance
No
doy
un
puto
euro
por
farmacias
I
don't
give
a
damn
about
pharmacies
No
me
junto
con
cerdos
que
tienen
fotos
con
guardia
I
don't
hang
out
with
pigs
who
have
photos
with
guards
No
tengo
explicación,
como
el
desierto
de
Nazca
I
have
no
explanation,
like
the
Nazca
desert
Hago
lo
que
quiero
porque
hago
lo
que
me
plazca
I
do
what
I
want
because
I
do
what
pleases
me
Rancio,
disputa
tu
arrogancia
Stale,
dispute
your
arrogance
Metralleta
láser,
cambio
de
sustancia
Laser
machine
gun,
change
of
substance
No
mires
detrás
de
ti
(detrás
de
mí)
Don't
look
behind
you
(behind
me)
Te
siguen
They
follow
you
Son
maniquíes
(son
maniquíes)
They
are
mannequins
(they
are
mannequins)
No
mires
detrás
de
ti
Don't
look
behind
you
El
pasillo
se
repite
por
mucho
que
me
gire
The
corridor
repeats
itself
no
matter
how
much
I
turn
Las
habitaciones
siempre
son
las
mismas
The
rooms
are
always
the
same
Cuarto
paralelo
como
si
fuese
un
prisma
Parallel
room
as
if
it
were
a
prism
Cuarto
paralelo
como
si
fuese
un
prisma
Parallel
room
as
if
it
were
a
prism
Cuarto
paralelo
como
si
fuese
un
prisma
Parallel
room
as
if
it
were
a
prism
Estos
descerebrados
solo
quieren
mi
carisma
These
brainless
people
just
want
my
charisma
Tapado
bajo
mi
turbante
Hidden
under
my
turban
Corazón
elástico
Elastic
heart
Disparando
a
todos
los
mutantes
Shooting
at
all
the
mutants
He
escapado
del
psiquiátrico
I
escaped
from
the
psychiatric
hospital
En
la
puerta
hay
unos
visitantes
There
are
some
visitors
at
the
door
Tienen
pinta
fantasmal
They
look
ghostly
Son
espíritus
errantes
They
are
wandering
spirits
Se
esconden
bajo
mi
sofá
They
hide
under
my
couch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.