Paroles et traduction bosco herrero - en los huesos !!!
en los huesos !!!
До костей !!!
Tú
me
quieres,
pero
no
sabes
nada
de
eso
Ты
меня
любишь,
но
ничего
об
этом
не
знаешь
Solo
soy
un
idiota
electrocutado
por
culpa
de
tus
besos
Я
всего
лишь
идиот,
пораженный
током
твоих
поцелуев
Solo
soy
un
idiota
que
por
los
pelos
se
ha
sacado
la
ESO
Я
всего
лишь
идиот,
который
еле-еле
получил
аттестат
Solo
soy
un
idiota
que
camina
por
la
calle
muerto
de
hambre,
en
los
huesos
Я
всего
лишь
идиот,
который
бродит
по
улицам
голодный,
до
костей
No
me
quieres
a
mí,
pero
yo
tampoco
Ты
меня
не
любишь,
но
и
я
тебя
тоже
Paseando
en
París,
voy
con
mi
moto
Гуляю
по
Парижу,
еду
на
своем
мотоцикле
Todo
me
recuerda
a
ti,
flor
de
loto
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
цветок
лотоса
Yo
te
quiero
ver,
te
quiero
buscar
Я
хочу
тебя
увидеть,
я
хочу
тебя
найти
Llega
el
anochecer,
no
sé
dónde
estás
Наступает
ночь,
я
не
знаю,
где
ты
Yo
siempre
volando
con
mi
nave
espacial
Я
всегда
летаю
на
своем
космическом
корабле
Me
estás
enamorando,
esto
es
un
crimen
mortal
Ты
влюбляешь
меня
в
себя,
это
смертельное
преступление
Esto
es
un
crimen
mortal
Это
смертельное
преступление
Que
va
directo
al
congreso
(al
congreso)
Которое
идет
прямо
в
конгресс
(в
конгресс)
Y
no
paro
de
llorar
(no)
И
я
не
перестаю
плакать
(нет)
Con
mi
café
Nespresso
Со
своим
кофе
Nespresso
No
te
puedo
recordar
(no,
no,
no)
Я
не
могу
тебя
вспомнить
(нет,
нет,
нет)
Solo
te
veo
en
mis
sueños
(yah)
Я
вижу
тебя
только
во
снах
(да)
Ya
no
quiero
ni
almorzar
(ya
no
quiero)
Я
больше
не
хочу
даже
обедать
(я
больше
не
хочу)
Me
has
dejado
en
los
huesos
(wuah)
Ты
довела
меня
до
костей
(уах)
No
me
quieres
a
mí,
pero
yo
tampoco
Ты
меня
не
любишь,
но
и
я
тебя
тоже
Paseando
en
París,
voy
con
mi
moto
Гуляю
по
Парижу,
еду
на
своем
мотоцикле
Todo
me
recuerda
a
ti,
flor
de
loto
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
цветок
лотоса
Todo
me
recuerda
a
ti,
flor
de
loto
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
цветок
лотоса
Yo
te
quiero
ver,
te
quiero
buscar
Я
хочу
тебя
увидеть,
я
хочу
тебя
найти
Llega
el
anochecer,
no
sé
dónde
estás
Наступает
ночь,
я
не
знаю,
где
ты
Yo
siempre
volando
con
mi
nave
espacial
Я
всегда
летаю
на
своем
космическом
корабле
Me
estás
enamorando,
esto
es
un
crimen
mortal
Ты
влюбляешь
меня
в
себя,
это
смертельное
преступление
Uah,
yo
sigo
enamorado
de
ti
Уах,
я
всё
ещё
влюблен
в
тебя
Y
me
acuesto
mareado,
con
los
ojos
empañados
И
ложусь
спать
с
помутнением
рассудка,
с
затуманенными
глазами
En
recuerdos
del
pasado
donde
tú
eras
feliz
В
воспоминаниях
о
прошлом,
где
ты
была
счастлива
Yo
solo
soy
un
pesado
con
traumas
envenenados
Я
всего
лишь
тяжёлый
человек
с
отравленными
травмами
Y
candados
que
no
podías
abrir
И
замками,
которые
ты
не
могла
открыть
Ahora
los
tengo
superados,
veo
el
camino
iluminado
Теперь
я
их
преодолел,
вижу
освещенный
путь
Pero
estás
mucho
más
libre
sin
mí
Но
ты
намного
свободнее
без
меня
Lo
siento
si
te
he
fallado,
las
veces
que
te
he
insultado
Прости,
если
я
тебя
подвел,
все
те
разы,
когда
я
тебя
оскорбил
Pero
el
mundo
se
me
rompe
sin
ti
Но
мир
рушится
без
тебя
No
es
que
sea
maleducado,
pero
sí
descontrolado
Не
то
чтобы
я
был
невоспитанным,
но
я
неконтролируемый
Con
las
cosas
que
me
hacen
sufrir
С
вещами,
которые
заставляют
меня
страдать
Tengo
el
cuerpo
acelerado,
los
latidos
apagados
У
меня
учащенное
сердцебиение,
приглушенные
удары
Y
la
mente
siempre
de
color
gris
И
разум
всегда
серого
цвета
Ahora
me
duermo
atormentado
con
disparos
y
tornados
Теперь
я
засыпаю,
мучимый
выстрелами
и
торнадо
Que
mi
cuerpo
empiezan
a
destruir
Которые
начинают
разрушать
мое
тело
No
me
quieres
a
mí,
pero
yo
tampoco
Ты
меня
не
любишь,
но
и
я
тебя
тоже
Paseando
en
París,
voy
con
mi
moto
Гуляю
по
Парижу,
еду
на
своем
мотоцикле
Todo
me
recuerda
a
ti,
flor
de
loto
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
цветок
лотоса
Todo
me
recuerda
a
ti,
flor
de
loto
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
цветок
лотоса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.