bosco herrero - líquido químico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bosco herrero - líquido químico




líquido químico
Chemical Liquid
Había un tigre de bengala
There was a Bengal tiger
En mitad de la sala
In the middle of the room
Me miraba con sus ojos
He was looking at me with his eyes
Relucientes esmeraldas
Shiny emeralds
La habitación era morada
The room was purple
Había destellos de colores
There were flashes of colors
Había vagones con koalas
There were wagons with koalas
Era una habitación existencial
It was an existential room
Hay frutas tropicales, te hacen alucinar
There are tropical fruits, they make you hallucinate
El tigre en realidad era mi trauma de infancia
The tiger was actually my childhood trauma
Los vagones con koalas, mi arrogancia
The wagons with koalas, my arrogance
Derramo sangre en mi recital
I spill blood in my recital
Hace tiempo que no puedo salir
I haven't been able to get out for a while
Telarañas en mi cicatriz
Cobwebs on my scar
Música para el alma, Aretha Franklin
Music for the soul, Aretha Franklin
Somos criaturas como Pikmin
We are creatures like Pikmin
Voy a cortaros los ojos
I'm gonna cut your eyes out
Llenarlos de velas bitch
Fill them with candles, bitch
Halloween
Halloween
Voy a separar la industria de la música
I'm gonna split the music industry
En dos mitades
In half
Como el muro de Berlín
Like the Berlin Wall
No si me estoy muriendo
I don't know if I'm dying
Estoy buscando elixir
I'm looking for an elixir
Zorra, no me quiero morir
Fox, I don't want to die
Soy inmortal como Dorian Gray
I'm immortal like Dorian Gray
Tengo un doble como Johnny Cage
I have a double like Johnny Cage
La pose del agua como un sensei
The pose of water like a sensei
He coleccionado varas de Blaze
I have collected Blaze rods
El trofeo no lo merecéis
You don't deserve the trophy
Líquido químico, seis seis seis
Chemical liquid, six six six
Dos tiros de flecha en mi jersey
Two arrow shots on my jersey
Líquido químico, seis seis seis
Chemical liquid, six six six
La vida parece demasiado fría
Life seems too cold
La muerte me mira con chulería
Death looks at me with arrogance
Mi alma parece jardinería
My soul seems like gardening
Hay girasoles también arpías
There are sunflowers and also harpies
Pero también hay un bosque frondoso
But there's also a lush forest
Cállate la boca porque nunca te toso
Shut your mouth because I never cough
Yo le meto duro, les mato como un oso
I hit hard, I kill them like a bear
Dime un disco mío que no sea novedoso
Tell me one of my albums that isn't groundbreaking
Desde pequeño soy serio
I've been serious since I was little
Me siento en otro hemisferio
I feel like I'm in another hemisphere
Con una temperatura glaciar
With a glacial temperature
Será esto locura, empiezo a disociar
Will this be madness, I start to dissociate
Cuchillo a la luna como Luis Buñuel
Knife to the moon like Luis Buñuel
Las dimensiones parecen papel
Dimensions seem like paper
Las entrañas de mi alma, no paran de llover
The insides of my soul, they don't stop raining
Hay pirañas en mi aura que me quieren conocer
There are piranhas in my aura who want to know me
Creo que la muerte está llamando a la puerta
I think death is knocking on the door
Y te prometo que no llama dos veces
And I promise you he doesn't knock twice
Ten cuidado con las redes, que te atrapan
Be careful of the nets, they catch you
Y ya no te mueves
And you don't move anymore
Hay una voz que me quiere guiar
There's a voice that wants to guide me
En los mares oscuros hay un leviatán
In the dark seas there is a leviathan
Yoshimitsu contra Hwoarang
Yoshimitsu against Hwoarang
Soy líquido tóxico como Alquitrán
I'm toxic liquid like tar
Ojalá esos perros pasasen mi infancia
I wish those dogs would live through my childhood
¿Qué tal se vive siendo una infanta?
How's life like being an infanta?
Cállate la boca porque nunca te plantas
Shut your mouth because you never plant yourself
Raperos acosadores, esa mierda me gasta
Stalker rappers, that shit costs me
Anarquía sentimental, es mi modo de vida
Sentimental anarchy, it's my way of life
Les manipulo, me siento un druida
I manipulate them, I feel like a druid
Parezco blanquito con la vida perfecta
I look white with the perfect life
Pero yo he pasado por verdaderas guerras
But I've been through real wars
Deseo y anhelo conectar con mi interior
I want and long to connect with my inner self
Deseo y anhelo conectar con mi interior
I want and long to connect with my inner self
Líquido químico, soy un científico mágico
Chemical liquid, I'm a magical scientist
Sónico, autentico, mistico, lírico
Sonic, authentic, mystic, lyrical
Este es mi laboratorio
This is my laboratory
Este es mi laboratorio
This is my laboratory





Writer(s): Bosco Herrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.