Paroles et traduction bosco herrero - tarántulas
Nieve,
escarcha,
misterio,
tu
cara
Snow,
frost,
mystery,
your
face
Silencios
y
ramas,
rompiendo
mis
cartas
Silence
and
branches,
breaking
my
letters
Gatos
muertos,
un
viejo
tuerto,
un
bar
abierto
Dead
cats,
a
one-eyed
old
man,
an
open
bar
Y
el
horizonte
del
levante
And
the
horizon
of
the
east
Las
playas
donde
fui
tu
amante
The
beaches
where
I
was
your
lover
Estelas
hechas
de
diamantes
Trails
made
of
diamonds
Olas
de
espuma
galopantes
Waves
of
galloping
foam
Donde
ahora
tú
te
besas
con
él
Where
now
you
kiss
him
Y
está
bien,
no
pasa
nada,
yo
lo
entiendo,
mi
amor
And
it's
okay,
nothing
happened,
I
understand,
my
love
En
ocasiones
mis
celos
te
hacían
daño
y
dolor
Sometimes
my
jealousy
hurt
you
Estoy
tumbado
en
el
recuerdo
que
tengo
de
tu
voz
I'm
lying
in
the
memory
I
have
of
your
voice
Y
tú
eres
una
bruja,
lánzame
una
poción
And
you
are
a
witch,
throw
me
a
potion
Y
está
bien,
no
pasa
nada,
yo
lo
entiendo,
mi
amor
And
it's
okay,
nothing
happened,
I
understand,
my
love
En
ocasiones
mis
celos
te
hacían
daño
y
dolor
Sometimes
my
jealousy
hurt
you
Estoy
tumbado
en
el
recuerdo
que
tengo
de
tu
voz
I'm
lying
in
the
memory
I
have
of
your
voice
Y
tú
eres
una
bruja,
lánzame
una
poción
And
you
are
a
witch,
throw
me
a
potion
¿Tú
cómo
estás?,
yo
me
llamo
Herrero
How
are
you?
My
name
is
Herrero
Siempre
voy
en
pijama,
no
me
gustan
los
vaqueros
I
always
wear
pajamas,
I
don't
like
jeans
Tengo
muchos
traumas,
desde
que
era
pequeño
I
have
a
lot
of
traumas,
since
I
was
little
No
voy
a
las
fiestas,
nunca
he
estado
ciego
I
don't
go
to
parties,
I've
never
been
blind
Siempre
he
estado
solo,
solo
en
el
recreo
I've
always
been
alone,
alone
at
recess
No
cojo
ascensores,
si
los
cojo,
me
muero
I
don't
take
elevators,
if
I
do,
I
die
Me
gustan
los
cuadros,
me
gustan
los
museos
I
like
paintings,
I
like
museums
Me
gusta
mirar
charcos,
bucear
dentro
de
ellos
I
like
to
look
at
puddles,
dive
into
them
Mi
cantante
favorito
siempre
ha
sido
Antonio
Vega
My
favorite
singer
has
always
been
Antonio
Vega
Mi
padre
es
disc-jockey,
trabajaba
en
discotecas
My
father
is
a
disc
jockey,
he
used
to
work
in
discos
Mi
madre
es
escritora
y
no
hay
nadie
a
quien
más
quiera
My
mother
is
a
writer
and
there's
no
one
I
love
more
Carlos
toca
la
guitarra,
es
mi
mejor
colega
Carlos
plays
the
guitar,
he's
my
best
friend
Claro
que
puedo
cantarte
la
canción
que
te
escribí
Of
course
I
can
sing
you
the
song
I
wrote
for
you
Pero
no
podré
abrazarte,
eso
me
haría
destruir
todo
But
I
won't
be
able
to
hug
you,
that
would
destroy
everything
Y
está
bien,
no
pasa
nada,
yo
lo
entiendo,
mi
amor
And
it's
okay,
nothing
happened,
I
understand,
my
love
En
ocasiones
mis
celos
te
hacían
daño
y
dolor
Sometimes
my
jealousy
hurt
you
Estoy
tumbado
en
el
recuerdo
que
tengo
de
tu
voz
I'm
lying
in
the
memory
I
have
of
your
voice
Y
tú
eres
una
bruja,
lánzame
una
poción
And
you
are
a
witch,
throw
me
a
potion
Y
está
bien,
no
pasa
nada,
yo
lo
entiendo,
mi
amor
And
it's
okay,
nothing
happened,
I
understand,
my
love
En
ocasiones
mis
celos
te
hacían
daño
y
dolor
Sometimes
my
jealousy
hurt
you
Estoy
tumbado
en
el
recuerdo
que
tengo
de
tu
voz
I'm
lying
in
the
memory
I
have
of
your
voice
Y
tú
eres
una
bruja,
lánzame
una
poción
And
you
are
a
witch,
throw
me
a
potion
Estoy
tumbado
en
el
recuerdo
que
tengo
de
tu
voz
(que
tengo
de
tu
voz)
I'm
lying
in
the
memory
I
have
of
your
voice
(that
I
have
of
your
voice)
Y
tú
eres
una
bruja,
lánzame
una
poción
(y
tú
eres
una
bruja,
lánzame
una
poción)
And
you
are
a
witch,
throw
me
a
potion
(and
you
are
a
witch,
throw
me
a
potion)
Ahora
mucha
gente
tiene
grandes
colecciones
de
tarántulas
Now
a
lot
of
people
have
big
collections
of
tarantulas
El
perro
y
el
gato
están
un
poco
pasados
de
moda
Dogs
and
cats
are
a
bit
out
of
fashion
¿Quién
quiere
tener
un
perro
en
su
patio
trasero
ladrando
todo
el
tiempo?
Who
wants
to
have
a
dog
in
their
backyard
barking
all
the
time?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosco Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.