boygenius - Afraid of Heights - traduction des paroles en allemand

Afraid of Heights - boygeniustraduction en allemand




Afraid of Heights
Angst vor Höhen
I know that I fucked up when I
Ich weiß, dass ich es vermasselte, als ich
Told you I'm afraid of heights
dir sagte, dass ich Höhenangst hab
It made you wanna test my courage
Da wolltest du meinen Mut testen
You made me climb a cliff at night
Du ließest mich nachts eine Klippe erklimmen
You wanted me to jump and I declined
Du wolltest, dass ich springe, doch ich lehnte ab
You called me a coward, I replied
Du nanntest mich Feigling, ich erwiderte
"I don't wanna live forever
"Ich will nicht ewig leben
But I don't wanna die tonight"
doch heute nacht will ich nicht sterben"
When the black water ate you up
Als das schwarze Wasser dich verschlang
Like a sugar cube in a teacup
Wie ein Zuckerwürfel in der Teetasse
I got the point you were makin'
Begriff ich, was du meintest
When I held my breath 'til you came up
Als ich die Luft anhielt, bis du auftauchtest
There's been a run of fires downtown
Es gab eine Serie von Bränden downtown
On half-built construction sites
Auf halbfertigen Baustellen
I know you never liked a townhouse
Ich weiß, du mochtest nie Stadtvillen
I've seen you climb a crane at night
Ich sah dich nachts auf einen Kran klettern
If they ever catch you at it
Wenn sie dich je dabei erwischen
I know you'd want me to be proud
Weiß ich, du willst, dass ich stolz bin
That you took a rich man's dream
Dass du den Traum eines reichen Mannes nahmst
And brought it with you on your way down
Und ihn mit dir hinab nahmst
"'Cause one man's dream is another man's death"
"Denn eines Mannes Traum ist eines anderen Tod"
I remember when you told me that
Ich erinnere mich, als du mir das sagtest
Didn't know what to say, so I just laughed
Wusste nicht, was ich sagen sollte, also lachte ich nur
But now I know it's not funny
Doch nun weiß ich, es ist nicht witzig
I never rode a motorcycle
Ich fuhr nie Motorrad
I never smoked a cigarette
Ich rauchte nie eine Zigarette
I wanna live a vibrant life
Ich will ein vibrierendes Leben leben
But I wanna die a boring death
Doch ich will einem langweiligen Tod sterben
I know I was a disappointment
Ich weiß, ich war eine Enttäuschung
Know you wanted me to take a risk
Weiß, du wolltest, dass ich ein Risiko eingehe
Not everybody gets the chance to live
Nicht jeder bekommt die Chance zu leben
A life that isn't dangerous
Ein Leben, das nicht gefährlich ist
You called me a crybaby
Du nanntest mich Weichei
But you're the one who got teary
Doch du warst derjenige, der tränenreich
Tellin' me what you believe
Mir erzählte, was du glaubst
How we're stuck in entropy
Dass wir in der Entropie gefangen sind
How it hurts to hope, oh, it hurts to hope for more
Dass Hoffnung schmerzt, oh, Hoffnung auf mehr schmerzt
Oh, it hurts to hope the future will be better than before
Oh, es schmerzt zu hoffen, die Zukunft werde besser als zuvor





Writer(s): Lucy Elizabeth Dacus, Phoebe L. Bridgers, Julien Rose Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.