boygenius feat. Julien Baker, Phoebe Bridgers & Lucy Dacus - Leonard Cohen - traduction des paroles en allemand

Leonard Cohen - Phoebe Bridgers , Julien Baker , Lucy Dacus , boygenius traduction en allemand




Leonard Cohen
Leonard Cohen
On the on-ramp, you said
Auf der Auffahrt sagtest du:
"If you love me, you will listen to this song"
"Wenn du mich liebst, hörst du dir dieses Lied an."
And I could tell that you were serious, so I
Und ich merkte, dass du es ernst meintest, also
Didn't tell you you were driving the wrong way
sagte ich dir nicht, dass du in die falsche Richtung fährst,
On the interstate until the song was done
auf der Autobahn, bis das Lied zu Ende war.
You felt like an idiot, adding an hour to the drive
Du hast dich wie ein Idiot gefühlt, weil sich die Fahrt um eine Stunde verlängerte,
But it gave us more time to embarrass ourselves
aber es gab uns mehr Zeit, uns zu blamieren,
Tellin' stories we wouldn't tell anyone else
Geschichten zu erzählen, die wir niemand anderem erzählen würden.
You said, "I might like you less now that you know me so well"
Du sagtest: "Vielleicht mag ich dich jetzt weniger, da du mich so gut kennst."
I might like you less now that you know me so well
Vielleicht mag ich dich jetzt weniger, da du mich so gut kennst.
Leonard Cohen once said
Leonard Cohen sagte einmal:
"There's a crack in everything, that's how the light gets in"
"Es gibt einen Riss in allem, so kommt das Licht herein."
And I am not an old man having an existential crisis
Und ich bin kein alter Mann, der in einem buddhistischen Kloster
At a Buddhist monastery, writing horny poetry
eine existenzielle Krise hat und geile Gedichte schreibt,
But I agree
aber ich stimme zu.
I never thought you'd happen to me
Ich hätte nie gedacht, dass du mir passieren würdest.
I never thought you'd happen to me
Ich hätte nie gedacht, dass du mir passieren würdest.





Writer(s): Leonard Cohen, Julien Baker, Phoebe Bridgers, Lucy Dacus, Ho Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.