Paroles et traduction brakence - 5g
Baby,
don't
be
my
crutch
when
this
shit
get
gory
Детка,
не
будь
моей
поддержкой,
когда
всё
станет
кроваво,
Got
that
radioactive
touch,
suffer
purgatory
У
меня
радиоактивное
прикосновение,
ты
будешь
страдать
в
чистилище.
She
heard
the
story,
I
been
wearin'
a
demon,
I've
barely
been
eatin'
Она
слышала
истории,
я
ношу
в
себе
демона,
я
почти
не
ем,
I'm
scrollin'
all
night,
that's
why
I
can't
get
to
grieving
Я
листаю
ленту
всю
ночь,
вот
почему
я
не
могу
начать
скорбеть.
Baby,
don't
be
my
crutch
when
this
shit
get
gory
Детка,
не
будь
моей
поддержкой,
когда
всё
станет
кроваво,
Got
that
radioactive
touch,
suffer
purgatory
У
меня
радиоактивное
прикосновение,
ты
будешь
страдать
в
чистилище.
She
heard
the
story,
I
been
wearin'
a
demon,
I've
barely
been
eatin'
Она
слышала
истории,
я
ношу
в
себе
демона,
я
почти
не
ем,
I'm
scrollin'
all
nigh-
Я
листаю
ленту
всю
ночь-
Break
it
all
down,
like
what
does
it
mean
to
me?
(Exclusive)
Разложу
всё
по
полочкам,
что
это
значит
для
меня?
(Эксклюзивно)
I've
gotten
in
this
position
so
damn
easily
Я
оказался
в
этом
положении
так
чертовски
легко.
Thank
God,
I
got
good
intentions,
I
got
decency
Слава
Богу,
у
меня
благие
намерения,
порядочность,
But
am
I
really
a
good
person
when
I
need
to
be?
Но
хороший
ли
я
человек
на
самом
деле,
когда
нужно
им
быть?
I
need
to
be,
he
put
me
on
a
pedestal
and
liked
my
tweets
Мне
нужно
быть,
он
возвёл
меня
на
пьедестал
и
лайкнул
мои
твиты.
I'm
getting
this
tightness
in
my
chest,
it
make
me
grind
my
teeth
У
меня
сжимается
грудь,
я
начинаю
скрипеть
зубами,
So
I'ma
just
take
another
edible
and
go
5G
Поэтому
я
просто
съем
ещё
одну
печеньку
с
травкой
и
уйду
в
5G.
Old
friends,
they
hate
me
now
I'm
never
gonna
find
my
feet
Старые
друзья
ненавидят
меня,
я
никогда
не
встану
на
ноги.
Always
puttin'
myself
above
you,
to
feel
important
Всегда
ставлю
себя
выше
тебя,
чтобы
чувствовать
себя
важным.
No,
I'm
never
gonna
take
that
tab,
I
can't
be
rewarded
Нет,
я
никогда
не
возьму
эту
ношу,
я
не
могу
быть
вознаграждён.
Go
re-record
it,
I've
been
wearin'
a
demon,
I've
barely
been
eatin'
Перезапиши
это,
я
ношу
в
себе
демона,
я
почти
не
ем,
I'm
scrollin'
all
night,
that's
why
I
can't
get
to
grieving
Я
листаю
ленту
всю
ночь,
вот
почему
я
не
могу
начать
скорбеть.
Baby,
don't
be
my
crutch
when
this
shit
get
gory
Детка,
не
будь
моей
поддержкой,
когда
всё
станет
кроваво,
Got
that
radioactive
touch,
suffer
purgatory
У
меня
радиоактивное
прикосновение,
ты
будешь
страдать
в
чистилище.
She
heard
the
story,
I've
been
wearin'
a
demon,
I've
barely
been
eatin'
Она
слышала
истории,
я
ношу
в
себе
демона,
я
почти
не
ем,
I'm
scrollin'
all
nigh-
Я
листаю
ленту
всю
ночь-
Ooh,
don't
be
my
crutch
when
this
shit
get
gory
О,
не
будь
моей
поддержкой,
когда
всё
станет
кроваво,
Got
that
radioactive
touch,
suffer
purgatory
У
меня
радиоактивное
прикосновение,
ты
будешь
страдать
в
чистилище.
Ah-nah,
I'm
never
gonna
need
your
love,
I
can
feel
supported
А-а-а,
мне
никогда
не
понадобится
твоя
любовь,
я
чувствую
поддержку.
Got
this
feelin'
in
my
gut,
dread
it
every
morning,
hate
distortion
У
меня
такое
чувство
в
животе,
страх
каждое
утро,
ненавижу
искажение.
(Eyes
on
phone)
crazy
to
get
out
my
head,
all
that
shit
I
regret
(Глаза
в
телефоне)
Схожу
с
ума,
пытаясь
выкинуть
из
головы
все
свои
сожаления,
(Eyes
on
phone)
bring
me
in
overtime,
and
it's
nothing
but
net
(Глаза
в
телефоне)
Выкладываюсь
по
полной,
и
это
всегда
попадание
в
цель.
(Eyes
on
phone)
yeah,
face
on
an
open
mind,
I
can't
budge
at
the
feet
(Глаза
в
телефоне)
Да,
лицо
с
открытым
разумом,
но
я
не
могу
сдвинуться
с
места.
(Eyes
on
phone)
they're
farmin'
our
retention
for
a
buck,
like,
"Are
you
people?"
(Глаза
в
телефоне)
Они
эксплуатируют
наше
удержание
ради
бакса,
типа:
"Вы
люди?"
They're
using
us
like
a
resource
Они
используют
нас
как
ресурс.
That's
when
I
start
to
think,
"We're
fucked,
there
ain't
no
recourse"
Именно
тогда
я
начинаю
думать:
"Мы
в
жопе,
выхода
нет".
I'll
profit
on
keystrokes,
playin'
into
it,
fillin'
my
plate
Я
получаю
прибыль
от
нажатий
клавиш,
играю
по
их
правилам,
наполняю
свою
тарелку.
Unstoppable
heat
source,
burnin'
off
any
minute,
I
take
it
Неудержимый
источник
тепла,
сгораю
с
каждой
минутой,
я
принимаю
это.
And
when
I
die,
I
hope
I'm
buried
in
a
forest
И
когда
я
умру,
я
хочу,
чтобы
меня
похоронили
в
лесу.
That
is,
if
any
of
it's
left,
this
shit
is
torrid
Если,
конечно,
что-то
от
него
останется,
всё
это
ужасно.
For
now,
I'm
usin'
up
my
gift
to
write
a
chorus
А
пока
я
использую
свой
дар,
чтобы
написать
припев.
Always
puttin'
myself
above
you,
to
feel
important
Всегда
ставлю
себя
выше
тебя,
чтобы
чувствовать
себя
важным.
No,
I'm
never
gonna
take
that
tab,
I
can't
be
rewarded
Нет,
я
никогда
не
возьму
эту
ношу,
я
не
могу
быть
вознаграждён.
Go
re-record
it,
I've
been
wearin'
a
demon,
I've
barely
been
eatin'
Перезапиши
это,
я
ношу
в
себе
демона,
я
почти
не
ем,
I'm
scrollin'
all
nigh-
(aah)
Я
листаю
ленту
всю
ночь-
(ааа)
Baby,
don't
be
my
crutch
when
this
shit
get
gory
Детка,
не
будь
моей
поддержкой,
когда
всё
станет
кроваво,
Got
that
radioactive
touch,
suffer
purgatory
У
меня
радиоактивное
прикосновение,
ты
будешь
страдать
в
чистилище.
She
heard
the
story,
I
been
wearin'
a
demon,
I've
barely
been
eatin'
Она
слышала
истории,
я
ношу
в
себе
демона,
я
почти
не
ем,
I'm
scrollin'
all
night,
that's
why
I
can't
get
to
grieving
Я
листаю
ленту
всю
ночь,
вот
почему
я
не
могу
начать
скорбеть.
Break
it
all
down,
like
what
does
it
mean?
(slow
down,
please)
Разложу
всё
по
полочкам,
что
это
значит?
(помедленнее,
прошу)
They're
layin'
waste
to
a
new
biome
Они
уничтожают
новый
биом,
To
make
a
case
for
the
new
iPhone
Чтобы
найти
повод
для
нового
айфона.
The
water's
laced,
and
they
know
I
know
Вода
отравлена,
и
они
знают,
что
я
знаю.
Wearin'
a
demon,
I
can't
get
to
grieving
Ношу
в
себе
демона,
я
не
могу
начать
скорбеть.
I
(Hollywood)
can't
get
to
grieving
Я
(Голливуд)
не
могу
начать
скорбеть.
I'm
(won't
you
get
on
the
war
path?)
I'm
gonna
repeat
it
(just
give
up)
Я
(ты
не
встанешь
на
тропу
войны?)
Я
буду
повторять
это
(просто
сдайся).
I
(hollow)
am
too
busy
dreaming
(just
give
up)
Я
(пустой)
слишком
занят
мечтами
(просто
сдайся).
Part
of
me
(know),
that's
why
I
can't
(just)
Часть
меня
(знает),
вот
почему
я
не
могу
(просто)
That's
why
I
(can't)
(help)
Вот
почему
я
(не
могу)
(помочь)
A
hypochondriac
Ипохондрик.
I
think
of
you,
blood
pressure
spikes
Я
думаю
о
тебе,
давление
подскакивает.
I'll
have
a
heart
attack
У
меня
будет
сердечный
приступ.
The
things
I
do
То,
что
я
делаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Findell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.