brakence - rosier/punk2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction brakence - rosier/punk2




Now there's too many people that I have done wrong
Теперь слишком много людей считают, что я поступил неправильно
And that I owe my thanks to for sticking along with me
И которому я обязан своей благодарностью за то, что он остался со мной
Along with me
Вместе со мной
(One, two, three, and)
(Один, два, три и)
Think I'm dreamin'
Думаешь, я сплю?
This isn't real
Это ненастоящее
'Cause you leave in a month
Потому что ты уезжаешь через месяц
And I'm fiending for something to feel
И я отчаянно хочу что-то почувствовать
When you hold me
Когда ты обнимаешь меня
Know you know me down to my core
Знаю, ты знаешь меня до глубины души.
This is the calm before the storm
Это затишье перед бурей
You diverted attention away when I mentioned
Вы отвлекли внимание, когда я упомянул
That someone else gon' need you more
Что кто-то другой будет нуждаться в тебе больше
Now there's too many people that I have done wrong
Теперь слишком много людей считают, что я поступил неправильно
And that I owe my thanks to for sticking along with me
И которому я обязан своей благодарностью за то, что он остался со мной
Along with me
Вместе со мной
(Oh, oh)
(О, о)
Who are you?
Кто ты?
And I fell apart in that bed
И я развалился на части в этой постели
What we built isn't me
То, что мы построили, - это не я
Won't put it back together again
Я больше не буду собирать все воедино
I can't take back what I said
Я не могу взять свои слова обратно
I just look through those messages
Я просто просматриваю эти сообщения
I left on read
Я оставил на чтение
Oh, and I took you to Rosier
О, и я отвез тебя в Розье
'Cause I thought we could cope
Потому что я думал, мы сможем справиться
We got out on the ocean
Мы выбрались на берег океана
I fell out my boat
Я выпал из своей лодки
And you calmed me back down
И ты снова успокоил меня
And you gave me some hope
И ты дал мне хоть какую-то надежду
And I tossed that away for a seratone
И я выбросил это из головы ради сератона
Now there's too many people that I have done wrong
Теперь слишком много людей считают, что я поступил неправильно
And that I owe my thanks to for sticking along with me
И которому я обязан своей благодарностью за то, что он остался со мной
Along with me
Вместе со мной
(Oh, oh)
(О, о)
No commitments, no commintments
Никаких обязательств, никаких комплиментов
I'm going to hell, you're going to heaven
Я отправляюсь в ад, а ты отправляешься на небеса
It doesn't negate our holy connection
Это не отменяет нашей священной связи
And next time I fly too close to the sun
И в следующий раз я подлету слишком близко к солнцу
I'm not gonna run, this shit was for fun
Я не собираюсь убегать, это дерьмо было ради забавы.
(Fifty, Fifty, Fifty)
(Пятьдесят, Пятьдесят, Пятьдесят)
I left home now I'm fucked up
Я ушел из дома, и теперь я в полной заднице.
Realized how much I loved you
Понял, как сильно я любил тебя
Whole God damn life, been a suckup
Всю свою чертову жизнь я был простофилей
Now I'm just tryna get my luck up
Теперь я просто пытаюсь попытать счастья
All the pain went when you kissed me
Вся боль прошла, когда ты поцеловал меня
We were ten toes up now I'm six feet down
Мы были на высоте десяти футов, а теперь я на шесть футов ниже.
Moved on, you don't need me now
Двигайся дальше, теперь я тебе не нужен.
Now I gotta figure me out (ya!)
Теперь я должен разобраться в себе (да!)
No, I gotta figure me out (oh-ooh, yeah, uh)
Нет, я должен разобраться в себе (о-о, да, а)
Bitch, I'm up next
Сука, я следующий
Fuckboy ain't a threat
Долбоеб не представляет угрозы
Put a price on my head
Назначьте цену за мою голову
Won't sell my soul for a check
Я не продам свою душу за чек
That's on God, that's on sound
Это зависит от Бога, это зависит от звука
You won't ever see me 'round
Ты никогда меня здесь не увидишь
I'll be cookin' up some shit that'll probably get me out this town
Я приготовлю какое-нибудь дерьмо, которое, вероятно, поможет мне выбраться из этого города.
So far, are these visual things the only affect you find?
Пока что эти визуальные эффекты - единственное, что вы обнаруживаете?





Writer(s): Randall Findell, David Delgobbo, Jack Obrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.