Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隔山海
Getrennt durch Berge und Meere
山海每一處餘輝
Jeder
Abendglut
im
Gebirge,
是精衛填不平的邊陲
Die
kein
Vogel
je
zuschütten
mag.
東流百萬回
Millionenfach
ostwärts
strömend,
如鏡的茫茫秋水
Spiegelndes
endloses
Herbstgewässer,
有天邊吹下的劫灰
Trägt
Asche
vom
Himmel
herab.
無言地隱藏著誰
Verbirgt
schweigend
wessen
Geheimnis?
記憶深處最妖異的夢寐
Tiefste
Erinnerung,
traumhaft
unheilig.
兩界之交的堡壘
Der
Festung
zwischen
zwei
Welten,
剎那間天火恢恢
搖搖欲墜
Zuckt
Himmelsfeuer
nieder,
schwankend,
fallend
–
你身邊是安是危
Bist
du
sicher?
Bist
du
in
Gefahr?
難道真當每回一縷星辰破碎
Zerbröckelt
wirklich
jedes
Sternenlicht,
都會漫滅一位故人
Löscht
es
einen
alten
Freund
aus?
曾相識的名諱
Namen,
die
ich
kannte.
你只寄一滴淚
Du
weinst
nur
eine
Träne,
滿地的梨花枯萎
Birnenblüten
welken
übers
Land.
天命可不可違
Darf
man
Schicksal
trotzen?
天命敢不敢違
Wagt
man
Schicksal
trotzen?
賭上我一生是非
Setz
ich
mein
ganzes
Leben
ein,
守護過每個故事的誰
Beschützte
ich
jede
Sage
von
dir,
才懂傳奇的淒美
Erst
dann
kenn
ich
tragische
Pracht.
來年相逢處
Wenn
wir
uns
wieder
treffen,
幾度小雪紛飛
Schneeflöckchen
wirbeln
leicht
–
山海每一處餘輝
Jeder
Abendglut
im
Gebirge,
是精衛填不平的邊陲
Die
kein
Vogel
je
zuschütten
mag.
東流百萬回
Millionenfach
ostwärts
strömend,
如鏡的茫茫秋水
Spiegelndes
endloses
Herbstgewässer,
有天邊吹下的劫灰
Trägt
Asche
vom
Himmel
herab.
無言地隱藏著誰
Verbirgt
schweigend
wessen
Geheimnis?
記憶深處最妖異的夢寐
Tiefste
Erinnerung,
traumhaft
unheilig.
兩界之交的堡壘
Der
Festung
zwischen
zwei
Welten,
剎那間天火恢恢
搖搖欲墜
Zuckt
Himmelsfeuer
nieder,
schwankend,
fallend
–
你身邊是安是危
Bist
du
sicher?
Bist
du
in
Gefahr?
難道真當每回一縷星辰破碎
Zerbröckelt
wirklich
jedes
Sternenlicht,
都會漫滅一位故人
Löscht
es
einen
alten
Freund
aus?
曾相識的名諱
Namen,
die
ich
kannte.
你只寄一滴淚
Du
weinst
nur
eine
Träne,
滿地的梨花枯萎
Birnenblüten
welken
übers
Land.
天命可不可違
Darf
man
Schicksal
trotzen?
天命敢不敢違
Wagt
man
Schicksal
trotzen?
賭上我一生是非
Setz
ich
mein
ganzes
Leben
ein,
守護過每個故事的誰
Beschützte
ich
jede
Sage
von
dir,
才懂傳奇的淒美
Erst
dann
kenn
ich
tragische
Pracht.
來年相逢處
Wenn
wir
uns
wieder
treffen,
幾度小雪紛飛
Schneeflöckchen
wirbeln
leicht
–
你只寄一滴淚
Du
weinst
nur
eine
Träne,
滿地的梨花枯萎
Birnenblüten
welken
übers
Land.
天命可不可違
Darf
man
Schicksal
trotzen?
天命敢不敢違
Wagt
man
Schicksal
trotzen?
賭上我一生是非
Setz
ich
mein
ganzes
Leben
ein,
守護過每個故事的誰
Beschützte
ich
jede
Sage
von
dir,
才懂傳奇的淒美
Erst
dann
kenn
ich
tragische
Pracht.
來年相逢處
Wenn
wir
uns
wieder
treffen,
幾度小雪紛飛
Schneeflöckchen
wirbeln
leicht
–
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 一城cyz, 冉語優
Album
隔山海
date de sortie
27-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.