bryska feat. MANDEE - drama - MANDEE Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction bryska feat. MANDEE - drama - MANDEE Remix




drama - MANDEE Remix
драма - MANDEE Remix
Nie obchodzi mnie ta drama
Меня не волнует эта драма,
Mam to gdzieś
Мне все равно.
Mam to gdzieś
Мне все равно.
Przestań dawać mi powody
Перестань давать мне поводы.
Po co cały ten zgiełk
К чему весь этот шум?
Nie mam czasu na te gry, bo już znudziły mnie
У меня нет времени на эти игры, они мне уже наскучили.
Może znajdziesz lepszy temat, ten już przejadł się
Может, найдешь тему получше, эта уже приелась.
Po co cała
К чему вся
Ta drama
Эта драма,
Po co cały
К чему весь
Ca cały
Весь этот
Ten zgiełk
Шум?
Po co cały
К чему весь
Ca cały
Весь этот
Ten zgiełk
Шум?
Chyba się nie polubimy
Кажется, мы не поладим.
Jakoś nie czuję flow
Что-то не чувствую вайба.
I przez Ciebie tracę siły
И из-за тебя я теряю силы,
A potrzebne mi
А они мне нужны.
Wszyscy wokół wiedzą to
Все вокруг это знают.
Za plecami mówisz coś
За спиной ты говоришь гадости,
Ale nigdy oko w oko
Но никогда в глаза.
Taki z ciebie słaby gość
Вот такой ты слабак.
Powiedz mi
Скажи мне,
Po co ta afera wokół mnie
К чему весь этот сыр-бор вокруг меня?
Gęsta atmosfera i już wiem
Напряженная атмосфера, и я уже все понимаю.
W tył zwrot, usuwam się
Разворот, я ухожу.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie
Нет, нет.
Bo ja mam to gdzieś
Потому что мне все равно.
Cały ten stres
Весь этот стресс,
Wszystkie te rozterki
Все эти метания.
Po co krzyczysz
Зачем ты кричишь?
Słyszę Cię
Я тебя слышу.
Wszyscy to wiedzą
Все это знают,
I ja wiem to też
И я знаю это тоже.
Możesz przestać się wysilać, bo i tak mam to gdzieś
Можешь не напрягаться, потому что мне все равно.
Powiedz mi to, powiedz dalej tak prosto w twarz
Скажи мне это, скажи мне прямо в лицо,
Nie za plecami
Не за спиной.
Gdzie zgubiłeś swój takt
Куда ты дел свой такт?
Tak nie wypada, to nieładnie, nie w smak
Так не поступают, это некрасиво, неприятно.
Powiedz mi to powiedz dalej tak prosto w twarz
Скажи мне это, скажи мне прямо в лицо.
I tak mam to gdzieś
Мне все равно.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie obchodzi mnie ta drama
Меня не волнует эта драма.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
I tak mam to gdzieś
Мне все равно.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie obchodzi mnie mnie ta drama
Меня не волнует эта драма.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Nie, nie obchodzi mnie
Нет, меня это не волнует.
Powiedz mi to, powiedz, dalej tak prosto w twarz
Скажи мне это, скажи мне прямо в лицо,
Nie za plecami
Не за спиной.
Gdzie zgubiłeś swój takt
Куда ты дел свой такт?
Tak nie wypada, to nieładnie, nie w smak
Так не поступают, это некрасиво, неприятно.
Powiedz mi to, powiedz, dalej tak prosto w twarz
Скажи мне это, скажи мне прямо в лицо.
Powiedz mi to, powiedz, dalej tak prosto w twarz
Скажи мне это, скажи мне прямо в лицо,
Nie za plecami
Не за спиной.
Gdzie zgubiłeś swój takt
Куда ты дел свой такт?
Tak nie wypada, to nieładnie, nie w smak
Так не поступают, это некрасиво, неприятно.
Powiedz mi to, powiedz, dalej tak prosto w twarz
Скажи мне это, скажи мне прямо в лицо.





Writer(s): Bryska, Mandee, Mavooi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.