bryska - Bambi - traduction des paroles en allemand

Bambi - bryskatraduction en allemand




Bambi
Bambi
Gdzie mój dom, cichy schron?
Wo ist mein Heim, mein stiller Hort?
Gdzie azyl, w którym tak beztroskim oddam się snom?
Wo ist das Asyl, in dem ich mich so sorglos meinen Träumen hingebe?
Weź mój świat i go zniszcz
Nimm meine Welt und zerstöre sie
Nie będę walczyć, tylko dziś daj nacieszyć się mi
Ich werde nicht kämpfen, lass mich nur heute noch genießen
Ostatnią z moich tras
Die letzte meiner Routen
Zielenią młodych traw
Das Grün junger Gräser
Miało zaboleć raz
Es sollte nur einmal wehtun
Widziałam kilka gwiazd
Ich sah ein paar Sterne
Co dnia jakbym ja znów uczyła się chodzić
Jeden Tag, als ob ich wieder laufen lernen würde
Robię krok i zonk, uciekam od ludzi
Ich mache einen Schritt und zack, ich fliehe vor Menschen
I jak sarna na palcach, tak nieporadnie
Und wie ein Reh auf Zehenspitzen, so ungeschickt
Gdy w popłochu uciekam przed rozpędzonym autem, biegnij
Wenn ich in Panik vor einem rasenden Auto fliehe, lauf
Co dnia jakbym ja znów uczyła się chodzić
Jeden Tag, als ob ich wieder laufen lernen würde
Robię krok i zonk, uciekam od ludzi
Ich mache einen Schritt und zack, ich fliehe vor Menschen
I jak sarna na palcach, tak nieporadnie
Und wie ein Reh auf Zehenspitzen, so ungeschickt
Gdy w popłochu uciekam przed rozpędzonym autem, biegnij
Wenn ich in Panik vor einem rasenden Auto fliehe, lauf
Bambi
Bambi
Bambi, Bambi
Bambi, Bambi
Biegnij dalej
Lauf weiter
Bambi
Bambi
Bambi, Bambi
Bambi, Bambi
W oczach strach, winnych brak
Angst in den Augen, keine Schuldigen
Na czystych rękach jednak zostanie Ci mały ślad
Auf sauberen Händen bleibt dir jedoch eine kleine Spur
Widzę blask, czerwień flag
Ich sehe Glanz, rote Fahnen
Czy się nacieszę nim nadejdzie godzina strat?
Werde ich mich daran erfreuen, bevor die Stunde der Verluste kommt?
Ostatnią z moich tras
Die letzte meiner Routen
Zielenią młodych traw
Das Grün junger Gräser
Miało zaboleć raz
Es sollte nur einmal wehtun
Widziałam kilka gwiazd
Ich sah ein paar Sterne
Co dnia jakbym ja znów uczyła się chodzić
Jeden Tag, als ob ich wieder laufen lernen würde
Robię krok i zonk, uciekam od ludzi
Ich mache einen Schritt und zack, ich fliehe vor Menschen
I jak sarna na palcach, tak nieporadnie
Und wie ein Reh auf Zehenspitzen, so ungeschickt
Gdy w popłochu uciekam przed rozpędzonym autem, biegnij
Wenn ich in Panik vor einem rasenden Auto fliehe, lauf
Bambi
Bambi
Bambi, Bambi
Bambi, Bambi
Biegnij dalej
Lauf weiter
Bambi
Bambi
Bambi, Bambi
Bambi, Bambi
Biegnij dalej (Bambi, Bambi)
Lauf weiter (Bambi, Bambi)
Biegnij dalej (biegnij dalej)
Lauf weiter (lauf weiter)
(Bambi, Bambi, Bambi)
(Bambi, Bambi, Bambi)
Co dnia jakbym ja znów uczyła się chodzić
Jeden Tag, als ob ich wieder laufen lernen würde
Robię krok i zonk, uciekam od ludzi
Ich mache einen Schritt und zack, ich fliehe vor Menschen
I jak sarna na palcach, tak nieporadnie
Und wie ein Reh auf Zehenspitzen, so ungeschickt
Gdy w popłochu uciekam przed rozpędzonym autem, biegnij
Wenn ich in Panik vor einem rasenden Auto fliehe, lauf
Bambi
Bambi
Bambi, Bambi
Bambi, Bambi
Biegnij dalej
Lauf weiter
Bambi
Bambi
Bambi, Bambi
Bambi, Bambi






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.