Paroles et traduction bryska - Hikikomori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gwiazdy
na
suficie
Stars
on
the
ceiling
Gdy
leżę
tu
w
zachwycie
As
I
lie
here
in
delight
Romantyzuję
chwile
tak
Romancing
moments
like
this
To
jak
Hikikomori
It's
like
Hikikomori
Zwolnijcie
mnie
ze
szkoły
Excuse
me
from
school
Nie
boję
się
ciemności
już
(-ci
już)
I'm
not
afraid
of
the
darkness
anymore
(-ci
anymore)
Światło
we
mnie
znowu
gaśnie
The
light
in
me
goes
out
again
Gdzie
się
udam
kiedy
zasnę?
Where
will
I
go
when
I
fall
asleep?
To
brzmi
tak
poważnie
It
sounds
so
serious
Pozwalam
na
płacz
I
allow
myself
to
cry
Gdy
nie
patrzy
świat
When
the
world
doesn't
look
To
krzyk
czterech
ścian
It's
the
cry
of
four
walls
Czy
to
jest
grzech,
że
biorę
wdech?
Is
it
a
sin
that
I
breathe?
Pozwalam
na
płacz
I
allow
myself
to
cry
Gdy
nie
patrzy
świat
When
the
world
doesn't
look
To
krzyk
czterech
ścian
It's
the
cry
of
four
walls
Czy
to
jest
grzech,
że
biorę
wdech?
Is
it
a
sin
that
I
breathe?
(Że
biorę
wdech?)
(That
I
breathe?)
(Że
biorę
wdech?)
(That
I
breathe?)
W
mroku
widać
życie
In
the
darkness
you
can
see
life
Co
tli
się
na
suficie
That's
flickering
on
the
ceiling
Dlatego
się
nie
boję
już
That's
why
I'm
not
afraid
anymore
Ktoś
w
szafie
zamknął
oczy
Someone
closed
their
eyes
in
the
closet
I
poznał
zimny
dotyk
And
felt
the
cold
touch
Odleciał
dziś
jak
wolny
ptak
(ptak)
Flew
away
today
like
a
free
bird
(bird)
Światło
we
mnie
znowu
gaśnie
The
light
in
me
goes
out
again
Gdzie
się
udam
kiedy
zasnę?
Where
will
I
go
when
I
fall
asleep?
To
brzmi
tak
poważnie
It
sounds
so
serious
Pozwalam
na
płacz
I
allow
myself
to
cry
Gdy
nie
patrzy
świat
When
the
world
doesn't
look
To
krzyk
czterech
ścian
It's
the
cry
of
four
walls
Czy
to
jest
grzech,
że
biorę
wdech?
Is
it
a
sin
that
I
breathe?
Pozwalam
na
płacz
I
allow
myself
to
cry
Gdy
nie
patrzy
świat
When
the
world
doesn't
look
To
krzyk
czterech
ścian
It's
the
cry
of
four
walls
Czy
to
jest
grzech,
że
biorę
wdech?
Is
it
a
sin
that
I
breathe?
(Że
biorę
wdech?)
(That
I
breathe?)
(Że
biorę
wdech?)
(That
I
breathe?)
(Że
biorę
wdech?)
(That
I
breathe?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryska, Edward Leithead-docherty, Tom Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.