bryska - Hikikomori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction bryska - Hikikomori




Gwiazdy na suficie
Звезды на потолке
Gdy leżę tu w zachwycie
Когда я лежу здесь в восторге
Romantyzuję chwile tak
Романтизирует моменты так
To jak Hikikomori
Это как хикикомори
Zwolnijcie mnie ze szkoły
Отпустите меня из школы.
Nie boję się ciemności już (-ci już)
Я больше не боюсь темноты (- те уже)
Straszne
Страшно
Światło we mnie znowu gaśnie
Свет во мне снова гаснет
Gdzie się udam kiedy zasnę?
Куда я пойду, когда усну?
Z moich ust
Из моих уст
To brzmi tak poważnie
Это звучит так серьезно
Pozwalam na płacz
Я позволяю плакать
Gdy nie patrzy świat
Когда мир не смотрит
To krzyk czterech ścian
Это крик четырех стен
Czy to jest grzech, że biorę wdech?
Это грех, что я вдыхаю?
Pozwalam na płacz
Я позволяю плакать
Gdy nie patrzy świat
Когда мир не смотрит
To krzyk czterech ścian
Это крик четырех стен
Czy to jest grzech, że biorę wdech?
Это грех, что я вдыхаю?
(Że biorę wdech?)
(Что я делаю вдох?)
(Że biorę wdech?)
(Что я делаю вдох?)
W mroku widać życie
Во мраке видна жизнь
Co tli się na suficie
Что тлеет на потолке
Dlatego się nie boję już
Вот почему я больше не боюсь
Ktoś w szafie zamknął oczy
Кто-то в шкафу закрыл глаза
I poznał zimny dotyk
И узнал холодное прикосновение
Odleciał dziś jak wolny ptak (ptak)
Он улетел сегодня, как свободная птица (птица)
Straszne
Страшно
Światło we mnie znowu gaśnie
Свет во мне снова гаснет
Gdzie się udam kiedy zasnę?
Куда я пойду, когда усну?
Z moich ust
Из моих уст
To brzmi tak poważnie
Это звучит так серьезно
Pozwalam na płacz
Я позволяю плакать
Gdy nie patrzy świat
Когда мир не смотрит
To krzyk czterech ścian
Это крик четырех стен
Czy to jest grzech, że biorę wdech?
Это грех, что я вдыхаю?
Pozwalam na płacz
Я позволяю плакать
Gdy nie patrzy świat
Когда мир не смотрит
To krzyk czterech ścian
Это крик четырех стен
Czy to jest grzech, że biorę wdech?
Это грех, что я вдыхаю?
(Że biorę wdech?)
(Что я делаю вдох?)
(Że biorę wdech?)
(Что я делаю вдох?)
(Że biorę wdech?)
(Что я делаю вдох?)





Writer(s): Bryska, Edward Leithead-docherty, Tom Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.