bryska - Obca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction bryska - Obca




Obca
Чужая
(Mówią do mnie tak jakbym była tu obca)
(Говорят со мной, будто я здесь чужая)
Czuję się cichym szeptem
Я чувствую себя тихим шепотом,
Słabym oddechem co wpada w tłum
Слабым дыханием, что теряется в толпе.
Chęci okryte lękiem, wciąż brak Titanica
Желания окутаны страхом, всё ещё нет Титаника,
Co skruszy lód
Который бы смог растопить этот лёд.
Zagubione oczy
Заблудшие глаза
Poszukują bocznych drzwi
Ищут запасной выход,
Za wysokie progi
Слишком высокие пороги.
To na moje nogi, idź
Это на моих ногах, иди.
Mówią do mnie tak jakbym była tu obca
Говорят со мной, будто я здесь чужая.
Ich oczekiwania tam gdzie sufit wieżowca
Их ожидания там, где крыша небоскрёба.
Chyba na Mount Everest będzie łatwiej się dostać
Кажется, на Эверест будет легче добраться.
Czy jak dotrę na sam szczyt to nie będę do końca
Но если я доберусь до самой вершины, буду ли я своей до конца
W stadzie jak czarna owca
В стаде, как чёрная овца?
Obca
Чужая.
Obca
Чужая.
Miałam wiedzieć gdzie idę
Я должна была знать, куда иду,
A gdy upadnę mieć siłę wstać
А когда упаду, найти силы подняться.
Muzą leczę otarcia
Музыкой лечу ссадины,
Które miał dawno wyleczyć czas
Которые время должно было давно залечить.
Zagubione oczy
Заблудшие глаза
Poszukują bocznych drzwi
Ищут запасной выход,
Za wysokie progi
Слишком высокие пороги.
To na moje nogi, idź
Это на моих ногах, иди.
Mówią do mnie tak jakbym była tu obca
Говорят со мной, будто я здесь чужая.
Ich oczekiwania tam gdzie sufit wieżowca
Их ожидания там, где крыша небоскрёба.
Chyba na Mount Everest będzie łatwiej się dostać
Кажется, на Эверест будет легче добраться.
Czy jak dotrę na sam szczyt to nie będę do końca
Но если я доберусь до самой вершины, буду ли я своей до конца
W stadzie jak czarna owca (czuję się obca)
В стаде, как чёрная овца? чувствую себя чужой)
Obca
Чужая.
Czuję się obca (obca)
Я чувствую себя чужой. (Чужой)





Writer(s): Bryska, Karol Serek, Paweł Wawrzeńczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.