bryska - echo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bryska - echo




echo
echo
Ja fantazjuje, taki gen
I'm fantasizing, such a gene
Te myśli to jest chyba grzech
These thoughts, they're probably a sin
Bo taki ty, wczoraj mi zabrałeś tlen
Because you, yesterday, took my breath away
I razem z nim o sobie treść, no weź
And along with it, the content about ourselves, come on
Jak fałszywych ptaków szept
Like the whisper of false birds
W uchu kiloherc
In my ear, kilohertz
Echo, echo
Echo, echo
Uderzasz w moje ciało
You hit my body
Echo, echo
Echo, echo
Nie widzę twojej fali
I don't see your wave
Nie chce cię chcieć
I don't want to want you
Jak poczuć cię mniej?
How to feel you less?
Echo, echo
Echo, echo
Powracasz gdzieś z oddali
You return from somewhere in the distance
Ja, koło cichych tęsknot rzucam
I, around quiet yearnings, I throw
Na powietrze, usłysz je (aaa)
Into the air, hear them (aaa)
Bo taki ty nie interesujesz mnie
Because you don't interest me
Na złość echo lokujesz się, ej
To spite me, you locate yourself, hey
Jak fałszywych ptaków szept
Like the whisper of false birds
W uchu kiloherc
In my ear, kilohertz
Echo, echo
Echo, echo
Uderzasz w moje ciało
You hit my body
Echo, echo
Echo, echo
Niе widzę twojej fali
I don't see your wave
Nie chce cię chciеć
I don't want to want you
Jak poczuć cię mniej?
How to feel you less?
Echo, echo
Echo, echo
Powracasz gdzieś z oddali
You return from somewhere in the distance
Ooo, kolejny kiloherc
Ooo, another kilohertz
Ooo, jak w uchu cichy szept
Ooo, like a quiet whisper in my ear
Ooo, powraca fala, to telepatia
Ooo, the wave returns, it's telepathy
Echo, echo
Echo, echo
Uderzasz w moje ciało
You hit my body
Echo, echo
Echo, echo
Nie widzę twojej fali
I don't see your wave
Nie chce cię chcieć
I don't want to want you
Jak poczuć cię mniej?
How to feel you less?
Echo, echo
Echo, echo
Powracasz gdzieś z oddali
You return from somewhere in the distance
Echo, echo
Echo, echo
Uderzasz w moje ciało
You hit my body
Echo, echo
Echo, echo
Nie widzę twojej fali
I don't see your wave
Nie chce cię chcieć
I don't want to want you
Jak poczuć cię mniej?
How to feel you less?
Echo, echo
Echo, echo
Powracasz gdzieś z oddali
You return from somewhere in the distance





Writer(s): Bryska, Thomas Leithead-docherty, Tom Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.