Paroles et traduction bryska - kraksa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
dziesięć
minut
będzie
moja
taksa
Через
десять
минут
приедет
мое
такси
Stanę
w
korku,
w
samym
centrum
miasta
Встану
в
пробку,
в
самом
центре
города
Obok
koleś
wkurzony
na
maksa
Рядом
мужик,
взбешенный
по
максимуму
Spadł
mu
cukier,
może
ktoś
ma
ciastka
У
него
упал
сахар,
может,
у
кого-то
есть
печенье
Chyba
była
kraksa,
czy
Ty
udział
brałeś
w
niej?
Кажется,
была
авария,
ты
ведь
не
попал
в
нее?
Chyba
była
kraksa,
rano
Ci
życzyłam
źle
Кажется,
была
авария,
утром
я
желала
тебе
зла
Zaczęło
się
niewinnie
Все
начиналось
невинно
Było
jak
na
filmie
Все
было
как
в
кино
Róże
i
amory
Розы
и
амуры
Nasze
love
story
Наша
история
любви
Jeden
guzik
na
pilocie
Одна
кнопка
на
пульте
I
zjawiły
się
potwory
И
появились
монстры
Teraz
to
full
grozy
Теперь
это
полный
ужас
Uważaj,
gdzie
chodzisz
Смотри,
куда
идешь
I
wszystkim
opowiadasz,
że
to
mi
odbyło
И
всем
рассказываешь,
что
это
у
меня
поехала
крыша
Że
z
kijem
bejsbolowym
wczoraj
Cię
goniłam
Что
с
бейсбольной
битой
вчера
я
за
тобой
гонялась
Tak
naprawdę
to
bzdura
jest
На
самом
деле
это
ерунда
Nikt
nie
wierzy
w
tej
plotki
treść
Никто
не
верит
в
эту
сплетню
Za
dziesięć
minut
będzie
moja
taksa
Через
десять
минут
приедет
мое
такси
Stanę
w
korku,
w
samym
centrum
miasta
Встану
в
пробку,
в
самом
центре
города
Obok
koleś
wkurzony
na
maksa
Рядом
мужик,
взбешенный
по
максимуму
Spadł
mu
cukier,
może
ktoś
ma
ciastka
У
него
упал
сахар,
может,
у
кого-то
есть
печенье
Chyba
była
kraksa,
czy
Ty
udział
brałeś
w
niej?
Кажется,
была
авария,
ты
ведь
не
попал
в
нее?
Chyba
była
kraksa,
rano
Ci
życzyłam
źle
Кажется,
была
авария,
утром
я
желала
тебе
зла
Byłeś
słodki
i
uroczy
Ты
был
милым
и
очаровательным
Więc
weszłam
w
to
jak
w
masło
Поэтому
я
влюбилась,
как
по
маслу
Lecz
w
tamten
poniedziałek
Но
в
тот
понедельник
To
uczucie
zgasło
Это
чувство
угасло
Stałeś
się
potworem
Ты
стал
монстром
Gorszym
od
tych
co
mam
w
szafie
Страшнее
тех,
что
у
меня
в
шкафу
Nie
dziw
się,
że
teraz
Не
удивляйся,
что
теперь
Cię
do
niej
złapię
Я
тебя
туда
запру
Tak
długo
powtarzałeś,
że
to
mi
odbiło
Ты
так
долго
твердил,
что
это
я
рехнулась
Że
prawie
w
to
kłamstewko
Twoje
uwierzyłam
Что
я
чуть
не
поверила
в
эту
твою
ложь
Tak
naprawdę
to
bzdura
jest
На
самом
деле
это
ерунда
Nikt
nie
wierzy
w
tej
plotki
treść
Никто
не
верит
в
эту
сплетню
Za
dziesięć
minut
będzie
moja
taksa
Через
десять
минут
приедет
мое
такси
Stanę
w
korku,
w
samym
centrum
miasta
Встану
в
пробку,
в
самом
центре
города
Obok
koleś
wkurzony
na
maksa
Рядом
мужик,
взбешенный
по
максимуму
Spadł
mu
cukier,
może
ktoś
ma
ciastka
У
него
упал
сахар,
может,
у
кого-то
есть
печенье
Chyba
była
kraksa,
czy
Ty
udział
brałeś
w
niej?
Кажется,
была
авария,
ты
ведь
не
попал
в
нее?
Chyba
była
kraksa,
rano
Ci
życzyłam
źle
Кажется,
была
авария,
утром
я
желала
тебе
зла
(Chyba
była
kraksa)
(Кажется,
была
авария)
(Chyba
była
kraksa)
(Кажется,
была
авария)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryska, Jakub Galiński, Magdalena Wojcik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.