bryska - nie RATUJ MNIE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction bryska - nie RATUJ MNIE




nie RATUJ MNIE
Не СПАСАЙ МЕНЯ
Moje imię znacie, już mówiłam je
Мое имя знаешь, я его называла
Wiecie ja czasami na pół dzielę się
Знаешь, я порой себя делю пополам
Taka się stworzyłam, walka noc i dzień
Такой создана, борьба день и ночь
Jednym słowem fuzja
Одним словом фузия
Chciałeś mnie ocalić więc podałeś dłoń
Ты хотел меня спасти и руку протянул
Jak na białym koniu rycerz, tylko gdzie ten koń?
Как на белом коне рыцарь, только где же конь?
Chyba mnie musiałeś z kimś pomylić, bo
Должно быть, ты меня с кем-то спутал, ведь
Ja sobie radę daję
Я сама справлюсь
Nie powiem nikomu
Никому не скажу
Zabiorę ze sobą do grobu
Заберу с собой в могилу
Nie powiem nikomu
Никому не скажу
Zabiorę ze sobą i cześć
Заберу с собой и пока
Mam tajemnice
У меня есть тайны
Których nikomu nie życzę
Которых никому не пожелаешь
Nie powiem nikomu
Никому не скажу
Zabiorę ze sobą i cześć
Заберу с собой и пока
Nie, na siłę mnie nie ratuj, nie
Нет, не надо меня спасать, не надо
We mnie noc i światło palić chcesz
Во мне ночь и свет, хочешь зажечь?
A co jeżeli wpuszczę cię
А что, если я тебя впущу
I to co ujrzysz nie spodoba ci się?
И то, что увидишь, тебе не понравится?
I to co ujrzysz nie spodoba ci się?
И то, что увидишь, тебе не понравится?
Nie powiem nikomu
Никому не скажу
Zabiorę ze sobą do grobu
Заберу с собой в могилу
Nie powiem nikomu
Никому не скажу
Zabiorę ze sobą i cześć
Заберу с собой и пока
Mam tajemnice
У меня есть тайны
Których nikomu nie życzę
Которых никому не пожелаешь
Nie powiem nikomu
Никому не скажу
Zabiorę ze sobą i cześć
Заберу с собой и пока
Nie, na siłę mnie nie ratuj, nie
Нет, не надо меня спасать, не надо
We mnie noc i światło palić chcesz
Во мне ночь и свет, хочешь зажечь?
A co jeżeli wpuszczę cię
А что, если я тебя впущу
I to co ujrzysz nie spodoba ci się?
И то, что увидишь, тебе не понравится?
Ty jak z Disneya chcesz happy end
Ты как из Диснея, хочешь счастливый конец
I myślisz, że już wiesz, jak naprawić mnie
И думаешь, что уже знаешь, как меня починить
Oj ta historia (ta historia), się kończy źle (się skończy źle)
Ой, эта история (эта история), плохо кончится (плохо кончится)
Bo nieważne, co zrobię to pozostanie po mnie mój cień
Ведь что бы я ни делала, после меня останется моя тень
Lepiej uciekaj hen, zaraz coś się tu zje (zaraz coś się tu zje)
Лучше беги отсюда, здесь сейчас что-то сожрет (сейчас что-то сожрет)
W mojej głowie 1000 groźnych gatunków, myśli, więc leć
В моей голове 1000 опасных видов, мыслей, так что лети
To na zawsze cię odmieni
Это навсегда тебя изменит
Mnie nie ratuj, ratuj siebie
Меня не спасай, спасай себя
Na siłę mnie nie ratuj, nie
Не надо меня спасать, не надо
We mnie noc i światło palić chcesz
Во мне ночь и свет, хочешь зажечь?
A co jeżeli wpuszczę cię
А что, если я тебя впущу
I to co ujrzysz nie spodoba ci się?
И то, что увидишь, тебе не понравится?
I to co ujrzysz nie spodoba ci się?
И то, что увидишь, тебе не понравится?
I to co ujrzysz nie spodoba ci się?
И то, что увидишь, тебе не понравится?





Writer(s): Marcell Zavodi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.