Paroles et traduction bump.y - 卒業
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「卒業」人は新しい扉(ドア)
また一つ開けて進む...
«Выпускной»
– люди
открывают
новую
дверь
и
идут
дальше...
最後の日早起きをして
いつもの道を踏みしめてた
В
последний
день,
проснувшись
рано,
я
шла
по
знакомой
дороге.
狭かった教室に今
思い出が溢れている
В
тесном
классе
сейчас
переполняют
воспоминания.
出会った頃の
不安や希望
Тревоги
и
надежды,
что
были
при
нашей
встрече,
どこか懐かしい
涙こぼれる...
Где-то
ностальгические,
слёзы
капают...
「卒業」
いつか
必ず来ると
«Выпускной»
– я
знала,
что
он
когда-нибудь
обязательно
наступит,
分かっていたけど
切ないね...
Но
всё
равно
так
грустно...
「卒業」
きっと
忘れはしない
«Выпускной»
– я
точно
не
забуду,
だから
笑顔でいたいよ...
Поэтому
хочу
улыбаться...
少しずついつもの声が
戻りにぎやかにはなるけど
Постепенно
привычные
голоса
возвращаются,
становится
шумно,
明日からはそれぞれの道
進む事は知っていた
Но
я
знала,
что
завтра
мы
пойдём
каждый
своей
дорогой.
机に付けた
傷跡眺め
思い出全部
カバンに詰めた
Глядя
на
царапины
на
парте,
я
собрала
все
воспоминания
в
сумку.
「卒業」
いつも
涙じゃなくて
«Выпускной»
– это
не
всегда
слёзы,
これから始まる
夢くれる...
Он
дарит
мечты,
которые
только
начинаются...
「卒業」
それは
別れじゃなくて
«Выпускной»
– это
не
расставание,
出会いの
予感をくれる...
Он
дарит
предчувствие
новых
встреч...
いつかきっと桜の花が
この道に咲き乱れる時...
Когда-нибудь,
обязательно,
когда
на
этой
дороге
буйно
расцветут
сакуры...
人はみんなまた思い出を
抱えて
Все
люди,
неся
с
собой
воспоминания,
歩き始めるだろう...
Начнут
свой
путь...
「卒業」
それは
たった一つの
«Выпускной»
– это
всего
лишь
один
未来の
扉(ドア)の鍵だね...
Ключ
от
двери
в
будущее...
未来の
扉(ドア)を開けるよ...
Я
открою
дверь
в
будущее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 町田 紀彦, 町田 紀彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.