bupropion. - Belleville (interlude) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bupropion. - Belleville (interlude)




Belleville (interlude)
Belleville (interlude)
(Ce jeu commence à me rendre dingue)
(This game is starting to drive me crazy)
Ce jeu commence à me rendre dingue, toute la nuit tu joues ma copine
This game is starting to drive me crazy, all night you play my friend
T'es la première depuis l'ancienne, donc, t'hérites de nos mauvais souv'nirs
You're the first one since the old one, so you inherit our bad memories
J'aurais pas fait tout ça pour rien, si, j'en avais une autre dans l'viseur
I wouldn't have done all this for nothing, if I had another one in my sights
J'mène une double vie compliquée, mais, j'ai un peu d'place pour ta p'tite gueule
I'm leading a complicated double life, but I have a little room for your pretty face
Il a suffi de quelques fautes, pour oublier c'que j'fais pour toi
It only took a few mistakes to forget what I'm doing for you
Impossible de dire si je te conviens, si ton ex te traitait mieux, que moi
Impossible to say if I'm right for you, if your ex treated you better than me
Mais bouge toi, c'est normal que tu t'sentes angoissé, si tu ne connais pas
But get moving, it's normal that you feel anxious if you don't know it
Genre, va découvrir le monde un peu
Like, go out and explore the world a bit
Tu, tu, tu f'ras rien sinon, regardes, regardes c'que tu fais
You, you, you won't do anything, look, look what you're doing there
Et tu sais, pourquoi
And you know why
Mes sentiments jouent à cache-cache
My feelings are playing hide-and-seek
Et j'étais censé t'voir
And I was supposed to see you
Mais j'ai pris un autre programme
But I had other plans
Et j'suis fait pour toi (j'suis fait pour toi)
And I'm made for you (I'm made for you)
Sans même y croire (sans même y croire)
Without even believing it (without even believing it)
J'étais solo vers Belleville (solo vers Belleville)
I was solo near Belleville (solo near Belleville)
Je t'ai croisé, t'avais l'air triste (j't'ai croisé, t'avais l'air triste)
I came across you, you looked sad (I came across you, you looked sad)
J'suis fait pour toi (j'suis fait pour toi)
I'm made for you (I'm made for you)
Sans même y croire (sans même y croire)
Without even believing it (without even believing it)
J'étais solo vers Belleville (Belleville)
I was solo near Belleville (Belleville)
Je t'ai croisé, t'avais, l'air triste, eh
I met you, you looked sad, eh
(Vois-tu)
(You see)





Writer(s): Bupropion.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.