bupropion. - Plus que ça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bupropion. - Plus que ça




Plus que ça
More than that
J'aimerais être plus que ça un jour
I'd like to be more than this someday
Pas m'contenter de jouer un rôle
Not just playing a part
On prend distance si on s'étouffe
We keep our distance if we suffocate
J't'ai dit que j'avais qu'une parole
I told you I only have one word
J'aimerais être plus que ça un jour
I'd like to be more than this someday
Plus dire qu'j'ressens rien quand j'ressens trop
No longer saying I feel nothing when I feel too much
C'est utopique qu'on vienne me sauver
It's utopian that someone would come save me
Les problèmes apparaissent en double
Problems appear in pairs
Et j'me sens tellement seul un mois d'octobre
And I feel so alone in October
Les lames de rasoir au fond du sac
Razor blades at the bottom of the bag
Les anxiolytiques bouffent ma mémoire
Anti-anxiety meds eat my memory
Être honnête ça ne suffit pas
Being honest isn't enough
Est-ce que j'serai plus que ça?
Will I be more than this?
Un ami au conseil sage
A friend with wise advice
Un musicien qu'est la pour toi
A musician who's there for you
Celui qu't'appelles quand t'es seule le soir
The one you call when you're alone at night
J'ai pensé à tout... à tout arrêter, redevenir personne
I've thought about everything... to stop everything, to become a nobody again
Laisser tomber, pas tenir parole, mais j'n'ai qu'une parole
To let go, to break my word, but I only have one word
Pourtant je saigne au fond, elle m'accompagne sans voix
Yet I bleed deep inside, she accompanies me without a voice
Si tu dois être heureuse, c'est sûr, ce s'ra sans moi
If you have to be happy, it's sure, it will be without me
J't'ai trop empoisonnée, maintenant j'suis seul, j'mérite
I have poisoned you too much, now I am alone, I deserve it
J'parle au ciel, pas d'réponses, j'sais pas si Dieu existe
I speak to heaven, no answers, I don't know if God exists
Est-ce que j'serai plus que ça?
Will I be more than this?
Un ami au conseil sage
A friend with wise advice
Un musicien qu'est la pour toi
A musician who's there for you
Celui qu't'appelles quand t'es seule le soir
The one you call when you're alone at night





Writer(s): Bupropion.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.