bupropion. - les gens normaux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction bupropion. - les gens normaux




les gens normaux
Нормальные люди
Par-parc'que l'bonheur c'est que pour les gens normaux
Потому что счастье только для нормальных людей
Une boule qui déchire le ventre, faut p't-être que j'me mette à prier
Ком в горле разрывает живот, может быть, мне стоит начать молиться
Combien des miens sont partis nager, ils n'avaient pas pied
Сколько моих близких ушли плавать, не умея плавать
J'te compte ça comme un deuil, en vrai c'est presque théâtral
Я считаю это потерей, на самом деле это почти театрально
Les mots durent plus longtemps, si j'les mets pas sur papier
Слова длятся дольше, если я не записываю их на бумаге
J'vis dans l'6e près du parc, pourtant j'vois très rarement du vert
Я живу в 6-м округе рядом с парком, но очень редко вижу зелень
J'te parle seulement d'mon truc, j'sais pas c'qu'il y'a dans les assiettes d'à côté
Я говорю тебе только о своем, я не знаю, что в тарелках по соседству
Ma seule énergie c'est l'amour, j'sais pas c'qu'il s'passe si je l'coffre
Моя единственная энергия - это любовь, я не знаю, что случится, если я ее запру
C'est l'seul truc qui s'multiplie à chaque fois que je l'donne
Это единственное, что умножается каждый раз, когда я отдаю это
J'me suis ouvert comme un sac, j'ai tout vidé sur le bord
Я раскрылся, как сумка, я вывалил все наружу
J'les aime pas trop, j'sais qu'ils vont tout piller quand ils trouvent mon corps
Я не очень-то им доверяю, я знаю, что они все разграбят, когда найдут мое тело
Faudrait qu'on parte de là, qu'on trouve un énième paradis
Нам нужно уйти отсюда, найти какой-нибудь новый рай
Bateau d'papier sur le lac, on s'reverra quand il f'ra gris
Бумажный кораблик на озере, мы увидимся снова, когда будет пасмурно
J'me suis caché sous une capuche comme un fantôme, la pluie qui masque les sanglots
Я спрятался под капюшоном, как призрак, дождь скрывает рыдания
Le ciel en a fait monter certains et en descendre d'autres
Небо вознесло одних и низвергло других
Askip, le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Ne pleure pas si je meurs, j'suis protégé par les corbeaux
Не плачь, если я умру, меня охраняют вороны
J'me dis qu'j'aurais pu tout faire encore mieux
Я думаю, что мог бы сделать все еще лучше
Toute ma jeunesse, sentiment d'être enfermé
Всю свою молодость чувствовал себя взаперти
Elle me rappelle qu'j'en trouverai pas deux comme elle
Она напоминает мне, что я не найду такой же, как она
J'suis dans l'noir, pire que quand t'as les yeux fermés
Я в темноте, хуже, чем с закрытыми глазами
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Pour les gens normaux
Для нормальных людей
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Askip le bonheur c'est que
Говорят, счастье только
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Pour les gens normaux
Для нормальных людей
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Askip le bonheur c'est que
Говорят, счастье только
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Askip le bonheur c'est que pour les gens normaux
Говорят, счастье только для нормальных людей
Je n'suis pas comme les gens normaux
Я не такой, как нормальные люди






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.