Paroles et traduction bupropion. - vole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
des
pleurs,
dans
tous
les
pays
du
monde
There's
cries
in
every
country
in
the
world
C'est
pas
toi,
c'est
pas
moi,
mais
c'est
nous
It's
not
you,
it's
not
me,
but
it's
us
Demande
à
Dieu,
si
ça
peut
t'rassurer
Ask
God,
if
it
can
give
you
peace
Mon
enfance,
j'la
vois
avec
des
cassures
et
My
childhood,
I
see
it
fractured
and
Demain
encore,
j'aurai
le
mal
au
cœur
Tomorrow
too,
I'll
be
sick
to
my
stomach
P't-être
qu'avec
la
musique,
j'pourrais
faire
le
nœud
Maybe
with
music
I
can
tie
the
knot
Jeter
la
clé,
la
cabane
prendra
feu
Throw
the
key
away,
the
cabin
will
burn
down
Avec
la
fumée
qui
emporte
tout
dedans
With
the
smoke
that
carries
everything
inside
Doucement,
doucement
Softly,
softly
T'étais
où
toi
tout
c'temps?
Where
were
you,
all
this
time?
Ça
tourne
à
la
folie
doucement
It's
slowly
going
crazy
J'souris
plus
trop
sans
ça
(sans
ça)
I
don't
smile
often
without
it
(without
it)
Et
puis
au
fond
tout
tombe
And
then,
in
the
deep,
everything
falls
C'était
comme
ça
avant
That's
how
it
was
before
Tes
doigts
passent
doucement,
doucement
Your
fingers
pass
by
softly,
softly
Doucement,
doucement
Softly,
softly
Vole,
où
les
nuages
de
verre
jonchent
le
sol
Fly,
where
the
glass
clouds
litter
the
ground
Une
vie
vaut
plus
cher
auprès
de
toi
A
life
is
more
precious
with
you
J'espère
qu'tu
m'écriras
là
où
tu
vas
I
hope
you
write
to
me
wherever
you
are
Des
pas
dans
un
lieu
vide,
près
de
là
où
je
vis
Footsteps
in
an
empty
space,
near
where
I
live
J'regarde
passer
les
heures
comme
un
enfant
quand
t'es
partie
I
watch
the
hours
go
by
like
a
child
when
you're
gone
Mon
frère
m'a
dit:
"Bravo,
t'as
fait
c'que
j'ai
pas
fait"
My
brother
told
me,
"Congratulations,
you
did
what
I
didn't"
Depuis
l'temps
j'espère
que
t'essaies,
même
si
c'n'est
pas
parfait
For
ages
I
have
hoped
that
you
would
try,
even
if
it
is
not
perfect
Elle
va
où?
Elle
va
où?
Elle
va
où?
Elle
va
où?
Where
is
she
going?
Where
is
she
going?
Where
is
she
going?
Where
is
she
going?
L'âme
des
êtres
chers
The
souls
of
loved
ones
Et
je
l'avoue,
je
l'avoue,
je
l'avoue,
je
l'avoue
And
I
admit,
I
admit,
I
admit,
I
admit
J'prie
parfois
pour
elle
I
sometimes
pray
for
her
Vole,
où
les
nuages
de
verre
jonchent
le
sol
Fly,
where
the
glass
clouds
litter
the
ground
Une
vie
vaut
plus
cher
auprès
de
toi
A
life
is
more
precious
with
you
J'espère
qu'tu
m'écriras
là
où
tu
vas
I
hope
you
write
to
me
wherever
you
are
Seul
avant
la
noirceur,
bercé
dans
les
cours
d'eau,
il
me
faudrait
plus
de
temps
Alone
before
the
darkness,
lulled
in
the
riverbeds,
I
would
need
more
time
Innocemment,
j'fais
ma,
vie
loin
de
la
disgrâce,
j'le
fais
pas
moi
tant
qu'j'y
pense
Innocently,
I
live
my
life
far
from
disgrace,
I
don't
do
it
for
myself
as
long
as
I
think
about
it
Serre-moi
près
de
l'espace,
qu'il
y'a
entre
tes
doigts,
je
n'en
trouve
plus
le
sens
Hold
me
close
to
the
space
between
your
fingers,
I
can't
find
the
meaning
anymore
Pour
elle
c'est
le
désastre,
j'y
penserais
quelques
fois,
mais
qui
pourra
combler
ça?
For
her,
it's
a
disaster,
I
would
think
about
it
sometimes,
but
who
can
fill
that
void?
Seul
avant
la
noirceur,
bercé
dans
les
cours
d'eau,
il
me
faudrait
plus
de
temps
Alone
before
the
darkness,
lulled
in
the
riverbeds,
I
would
need
more
time
Innocemment,
j'fais
ma,
vie
loin
de
la
disgrâce,
j'le
fais
pas
moi
tant
qu'j'y
pense
Innocently,
I
live
my
life
far
from
disgrace,
I
don't
do
it
for
myself
as
long
as
I
think
about
it
Serre-moi
près
de
l'espace,
qu'il
y'a
entre
tes
doigts,
je
n'en
trouve
plus
le
sens
Hold
me
close
to
the
space
between
your
fingers,
I
can't
find
the
meaning
anymore
Pour
elle
c'est
le
désastre,
j'y
penserais
quelques
fois,
mais
qui
pourra
combler
ça?
For
her,
it's
a
disaster,
I
would
think
about
it
sometimes,
but
who
can
fill
that
void?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
haven
date de sortie
24-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.