Paroles et traduction bupropion. - vole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
des
pleurs,
dans
tous
les
pays
du
monde
Слезы
льются
во
всех
странах
мира,
C'est
pas
toi,
c'est
pas
moi,
mais
c'est
nous
Это
не
ты,
это
не
я,
это
мы.
Demande
à
Dieu,
si
ça
peut
t'rassurer
Спроси
у
Бога,
если
это
тебя
успокоит.
Mon
enfance,
j'la
vois
avec
des
cassures
et
Мое
детство,
я
вижу
его
разбитым,
Demain
encore,
j'aurai
le
mal
au
cœur
И
завтра
снова
у
меня
будет
болеть
сердце.
P't-être
qu'avec
la
musique,
j'pourrais
faire
le
nœud
Может
быть,
с
помощью
музыки
я
смогу
все
это
связать,
Jeter
la
clé,
la
cabane
prendra
feu
Выбросить
ключ,
и
хижина
сгорит.
Avec
la
fumée
qui
emporte
tout
dedans
С
дымом,
который
унесет
все
внутри,
Doucement,
doucement
Легко,
легко.
T'étais
où
toi
tout
c'temps?
Где
ты
была
все
это
время?
Ça
tourne
à
la
folie
doucement
Это
медленно
сводит
меня
с
ума.
J'souris
plus
trop
sans
ça
(sans
ça)
Я
больше
не
улыбаюсь
без
этого
(без
этого),
Et
puis
au
fond
tout
tombe
И
в
глубине
души
все
рушится.
C'était
comme
ça
avant
Раньше
все
было
так
же.
Tes
doigts
passent
doucement,
doucement
Твои
пальцы
скользят
легко,
легко,
Doucement,
doucement
Легко,
легко.
Vole,
où
les
nuages
de
verre
jonchent
le
sol
Лети,
туда,
где
стеклянные
облака
усеивают
землю,
Une
vie
vaut
plus
cher
auprès
de
toi
Жизнь
стоит
дороже
рядом
с
тобой.
J'espère
qu'tu
m'écriras
là
où
tu
vas
Надеюсь,
ты
напишешь
мне,
куда
бы
ты
ни
отправилась.
Des
pas
dans
un
lieu
vide,
près
de
là
où
je
vis
Шаги
в
пустом
месте,
рядом
с
тем,
где
живу
я.
J'regarde
passer
les
heures
comme
un
enfant
quand
t'es
partie
Я
смотрю,
как
проходят
часы,
словно
ребенок,
когда
ты
уходишь.
Mon
frère
m'a
dit:
"Bravo,
t'as
fait
c'que
j'ai
pas
fait"
Мой
брат
сказал
мне:
"Молодец,
ты
сделал
то,
чего
не
сделал
я".
Depuis
l'temps
j'espère
que
t'essaies,
même
si
c'n'est
pas
parfait
Я
все
это
время
надеялся,
что
ты
стараешься,
даже
если
это
не
идеально.
Elle
va
où?
Elle
va
où?
Elle
va
où?
Elle
va
où?
Куда
она
идет?
Куда
она
идет?
Куда
она
идет?
Куда
она
идет?
L'âme
des
êtres
chers
Души
близких.
Et
je
l'avoue,
je
l'avoue,
je
l'avoue,
je
l'avoue
И
я
признаюсь,
я
признаюсь,
я
признаюсь,
я
признаюсь,
J'prie
parfois
pour
elle
Я
иногда
молюсь
за
нее.
Vole,
où
les
nuages
de
verre
jonchent
le
sol
Лети,
туда,
где
стеклянные
облака
усеивают
землю,
Une
vie
vaut
plus
cher
auprès
de
toi
Жизнь
стоит
дороже
рядом
с
тобой.
J'espère
qu'tu
m'écriras
là
où
tu
vas
Надеюсь,
ты
напишешь
мне,
куда
бы
ты
ни
отправилась.
Seul
avant
la
noirceur,
bercé
dans
les
cours
d'eau,
il
me
faudrait
plus
de
temps
Один
перед
лицом
тьмы,
качаясь
в
потоках
воды,
мне
бы
хотелось
больше
времени.
Innocemment,
j'fais
ma,
vie
loin
de
la
disgrâce,
j'le
fais
pas
moi
tant
qu'j'y
pense
Невинно,
я
живу
своей
жизнью
вдали
от
позора,
я
не
делаю
этого,
пока
думаю
об
этом.
Serre-moi
près
de
l'espace,
qu'il
y'a
entre
tes
doigts,
je
n'en
trouve
plus
le
sens
Прижми
меня
к
себе,
к
пространству
между
твоими
пальцами,
я
больше
не
нахожу
в
этом
смысла.
Pour
elle
c'est
le
désastre,
j'y
penserais
quelques
fois,
mais
qui
pourra
combler
ça?
Для
нее
это
катастрофа,
я
буду
думать
об
этом
иногда,
но
кто
сможет
это
восполнить?
Seul
avant
la
noirceur,
bercé
dans
les
cours
d'eau,
il
me
faudrait
plus
de
temps
Один
перед
лицом
тьмы,
качаясь
в
потоках
воды,
мне
бы
хотелось
больше
времени.
Innocemment,
j'fais
ma,
vie
loin
de
la
disgrâce,
j'le
fais
pas
moi
tant
qu'j'y
pense
Невинно,
я
живу
своей
жизнью
вдали
от
позора,
я
не
делаю
этого,
пока
думаю
об
этом.
Serre-moi
près
de
l'espace,
qu'il
y'a
entre
tes
doigts,
je
n'en
trouve
plus
le
sens
Прижми
меня
к
себе,
к
пространству
между
твоими
пальцами,
я
больше
не
нахожу
в
этом
смысла.
Pour
elle
c'est
le
désastre,
j'y
penserais
quelques
fois,
mais
qui
pourra
combler
ça?
Для
нее
это
катастрофа,
я
буду
думать
об
этом
иногда,
но
кто
сможет
это
восполнить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
haven
date de sortie
24-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.