Paroles et traduction butterflysaveme - В остроге мыслей и войны
В остроге мыслей и войны
In the prison of thoughts and war
Все
надеются,
что
когда-то
станет
жёлтым
лист
Everyone
hopes
that
one
day
the
leaf
will
turn
yellow
Придёт
покой
вдогонку
за
тоской
Peace
will
come
chasing
after
longing
Возьмётся
за
кисть
моя
неопределенность
My
uncertainty
will
pick
up
a
brush
Я
бью
баклуши
I'm
goofing
off
А
скромность
то
покажу,
то
убью
And
I
either
show
or
kill
my
modesty
Как
округ,
свою
томность
я
не
вижу
наяву
Like
a
district,
I
don't
see
my
dullness
in
reality
Какой
цинизм
на
самом
деле
What
cynicism
really
is
Когда
я
сижу
на
парах,
пока
за
дверью
умирают
солдаты
When
I
sit
on
fumes,
while
soldiers
die
outside
the
door
Авторы
резко
погнались
за
перьями
Authors
suddenly
chased
after
feathers
Нужно
же
запечатлеть
свой
ужас,
страх
и
доверие
You
have
to
capture
your
own
horror,
fear
and
trust
Доверяю
незнакомым
военным
I
trust
unfamiliar
soldiers
Враг
моего
врага
— товарищ,
выбора
нету
The
enemy
of
my
enemy
is
my
friend,
there's
no
choice
А
к
чему
в
общем
рассуждения,
коли
меня
спасти
хотят
And
what's
the
point
of
reasoning
in
general,
if
they
want
to
save
me
Но
в
этом
бедламе
мой
рассудок,
как
простыня,
помят
But
in
this
bedlam,
my
mind
is
crumpled
like
a
sheet
Я
вижу
свет
закрывающий
дождик
I
see
the
light
closing
the
rain
Я
вижу
детей
света,
что
лежат,
крича,
что
кодик
неверный
I
see
the
children
of
light,
lying
down,
screaming
that
the
code
is
wrong
И
не
откроется
сейф
больше
никому
And
the
safe
won't
open
to
anyone
anymore
И
пароль
знает
свет,
что
вскоре
будет
в
пламенном
аду
And
the
light
knows
the
password,
which
will
soon
be
in
the
fiery
hell
Справедливости
не
существовало
как
и
судьбы
Justice
did
not
exist,
just
like
fate
Но
теория
же
есть
But
there
is
a
theory
Эмпатия
вся
на
плаву
All
empathy
is
afloat
И
вся
свобода
уместилась
в
зеркале
And
all
freedom
fit
in
the
mirror
Ответь,
кто
ты?
Tell
me,
who
are
you?
И
как
ты
стал
бесконечным
в
остроге
мыслей
и
войны?
And
how
did
you
become
infinite
in
the
prison
of
thoughts
and
war?
Три
тонны
забвения
врозь
Three
tons
of
oblivion
apart
Но
запомнились
в
парочке
глупеньких
проз
But
remembered
in
a
couple
of
silly
glimpses
И
ты
нёс
на
себе
мешки
тяжёлых
слов
And
you
carried
on
your
shoulders
sacks
of
heavy
words
Но
не
ясно
совсем
как
спрятал
за
покров
But
it's
not
clear
at
all
how
you
hid
them
under
the
cover
Эти
тихие
крики,
что
взорвали
стёкла
These
quiet
screams
that
shattered
the
glass
И
под
стволом
взгляд
будто
бы
исподлобья
And
under
the
barrel,
a
gaze
as
if
from
under
the
brow
Боль
— это
крик,
и
неважно
где
слышен
Pain
is
a
scream,
and
it
doesn't
matter
where
it's
heard
За
мною
вся
власть,
ведь
я
зашёл
с
оружием
Behind
me
is
all
power,
because
I
entered
with
a
weapon
Вокруг
легли
невинные
мышки
Around
me
lay
innocent
mice
Последнюю
же
я
топчу
своим
ужасом
I
trample
the
last
one
with
my
horror
Вроде
не
Копакабана
— плевать
он
хотел
It's
not
Copacabana,
he
didn't
care
Это
всё
теперь
наше,
значит
на
расстрел
It's
all
ours
now,
so
it's
for
execution
После
инквизиции,
что
рушит
не
только
физически,
— прежде
всю
душу
After
the
inquisition,
which
destroys
not
only
physically,
but
first
of
all
the
soul
Страшнее
монстров
под
кроватью
Scarier
than
monsters
under
the
bed
Легче
считать
пять
минут
на
эшафоте
It's
easier
to
count
five
minutes
on
the
scaffold
А
авторы
всё
же
не
суррогат
ладьи
And
the
authors
are
not
a
surrogate
boat
after
all
И
видят,
что
слепо
для
других
на
фоне
And
they
see
what
is
blind
to
others
against
the
background
Но
быть
дальнозорким
и
близоруким
But
to
be
farsighted
and
nearsighted
Порой
и
больнее,
чем
быть
слишком
узким
Sometimes
even
more
painful
than
being
too
narrow
Небеса
рассыпались
буквально
в
прах
The
heavens
literally
crumbled
into
dust
И
моя
жизнь
теперь
не
в
моих
руках
And
my
life
is
no
longer
in
my
hands
Какой
цинизм
на
самом
деле
What
cynicism
really
is
Когда
я
сижу
на
парах,
пока
за
дверью
умирают
солдаты
When
I
sit
on
fumes,
while
soldiers
die
outside
the
door
Авторы
резко
погнались
за
перьями
Authors
suddenly
chased
after
feathers
Нужно
же
запечатлеть
свой
ужас,
страх
и
доверие
You
have
to
capture
your
own
horror,
fear
and
trust
Доверяю
незнакомым
военным
I
trust
unfamiliar
soldiers
Враг
моего
врага
— товарищ,
выбора
нету
The
enemy
of
my
enemy
is
my
friend,
there's
no
choice
А
к
чему
в
общем
рассуждения,
коли
меня
спасти
хотят
And
what's
the
point
of
reasoning
in
general,
if
they
want
to
save
me
Но
в
этом
бедламе
мой
рассудок,
как
простыня,
помят
But
in
this
bedlam,
my
mind
is
crumpled
like
a
sheet
Я
вижу
свет
закрывающий
дождик
I
see
the
light
closing
the
rain
Я
вижу
детей
света,
что
лежат,
крича,
что
кодик
неверный
I
see
the
children
of
light,
lying
down,
screaming
that
the
code
is
wrong
И
не
откроется
сейф
больше
никому
And
the
safe
won't
open
to
anyone
anymore
И
пароль
знает
свет,
что
вскоре
будет
в
пламенном
аду
And
the
light
knows
the
password,
which
will
soon
be
in
the
fiery
hell
Справедливости
не
существовало
как
и
судьбы
Justice
did
not
exist,
just
like
fate
Но
теория
же
есть
But
there
is
a
theory
Эмпатия
вся
на
плаву
All
empathy
is
afloat
И
вся
свобода
уместилась
в
зеркале
And
all
freedom
fit
in
the
mirror
Ответь,
кто
ты?
Tell
me,
who
are
you?
И
как
ты
стал
бесконечным
в
остроге
мыслей
и
войны?
And
how
did
you
become
infinite
in
the
prison
of
thoughts
and
war?
Какой
цинизм
уполз
наверх
What
cynicism
crawled
up
Столкнул
осу,
мысли
и
грёзы
Pushed
the
hornet,
thoughts
and
dreams
Теперь
благоговение
— грех
Now
reverence
is
a
sin
И
не
страшно
уже
сгинуть
после
головной
тюрьмы
And
it's
no
longer
scary
to
perish
after
a
head
prison
Меж
прутьями
стена
иль
мрак?
Between
the
bars,
a
wall
or
darkness?
Я
в
остроге
мыслей
войны
I'm
in
the
prison
of
thoughts
of
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): васильев владислав валерьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.