Paroles et traduction butterflysaveme - Толики
Кузнечики
красивы!
Grasshoppers
are
beautiful!
(Ах,
кузнечики
красивы!)
(Oh,
grasshoppers
are
beautiful!)
Ах
какая
радость
их
погладить
парой
колёсной
Oh,
what
a
joy
to
stroke
them
with
a
pair
of
wheels
(Их
жалкие
мотивы)
(Their
pathetic
motives)
О
том,
что
добро
выше
зла,
и
улицы
все
исправимы
About
how
good
is
above
evil,
and
all
the
streets
are
fixable
Я
не
понял,
кто
мне
мешать
будет
I
didn't
understand
who
would
interfere
with
me
Зимы
спрячут
зайцев,
и
пусть
это
даже
мило
Winters
will
hide
the
hares,
and
let
this
even
be
cute
Но
мы
не
тупые
But
we're
not
stupid
(Но
мы
не
тупые)
(But
we're
not
stupid)
И
по
итогу
не
останется
хорошего
вокруг
дыры
And
in
the
end,
there
will
be
no
good
around
the
hole
Мы
не
оставим
толики!
We
won't
leave
crumbs!
Бездушны
мы
и
безлики!
We
are
soulless
and
faceless!
Нам
только
подышать,
как
сразу
у
кого-то
тики
We
just
need
to
breathe,
and
someone
will
immediately
have
tics
Радуйтесь
шраму,
вам
сделали
лоботомию
Rejoice
in
the
scar,
you've
been
lobotomized
Тщание
к
добру
– это
лишь
шизофрения
The
diligence
for
good
is
just
schizophrenia
Дохуища
пристаней
– у
нас
много
аллей
A
lot
of
docks
- we
have
a
lot
of
alleys
Бабочки
стали
злыми,
они
не
будут
добрей
Butterflies
have
become
evil,
they
will
not
be
kinder
Выражается
вся
боль
из-за
гремучих
внутри
змей
All
the
pain
is
expressed
because
of
the
rattlesnakes
inside
Но
что
бы
не
случилось,
сука,
просто
кори
фей!
But
whatever
happens,
bitch,
just
scold
the
fairies!
Я
червей
покинул,
оставив
им
то,
что
на
дне
I
left
the
worms,
leaving
them
what's
at
the
bottom
Запомни:
носить
бремя
только
ниже
плеч
Remember:
to
carry
a
burden
only
below
the
shoulders
Я
вернусь
как
проснусь,
а
пока
в
поиске
I'll
be
back
when
I
wake
up,
and
for
now
I'm
searching
И
нет
мыслей
о
том,
чтобы
себя
сберечь
And
there
are
no
thoughts
about
saving
yourself
(Роса
пройдется
по
садам)
(Dew
will
walk
through
the
gardens)
Тирания
под
землёй
это
всего
лишь
где-то
там...
Tyranny
underground
is
just
somewhere...
Они
ползут
по
воде,
и
прошли
миль
уж
до
ста
точно
They
crawl
on
the
water,
and
they
have
already
passed
a
hundred
miles
for
sure
Какой
смысл
в
престижности
коль
платят
достаточно
What's
the
point
of
prestige
when
they
pay
enough
Две
встречи
стали
решающими
Two
meetings
became
decisive
Мы,
сидя
на
лавочке,
флиртовали
We,
sitting
on
a
bench,
flirted
И
намёк
за
намёком,
скрывающие
And
hint
after
hint,
hiding
Прихоть
в
том,
чтобы
убежать
на
небеса
The
whim
to
escape
to
heaven
Это
низко,
гадко,
мерзко,
едко
It's
low,
nasty,
disgusting,
caustic
Визг
о
сладком
меркнет
редко
The
screech
about
sweetness
rarely
fades
Диабету
видно
– нет
Diabetes
is
visible
- no
О
скалы
бреду
биться
вредно
It's
harmful
to
rush
to
the
rocks
Эмбиент
окружил
жидкостью
трав
Ambient
surrounded
by
liquid
herbs
Точно
теперь
уж
не
видно
круга
It's
definitely
not
visible
now
Мало
ли
это
промах,
и
я
ушёл
в
даль
Who
knows
if
it's
a
miss,
and
I've
gone
far
Но
мне
так
одиноко
сидеть
в
этом
зале
But
it's
so
lonely
to
sit
in
this
hall
Увидеть
бы
странности
I'd
like
to
see
the
oddities
Хочу
выписать,
чтобы
весь
мир
удивить
I
want
to
write
down
so
that
the
whole
world
will
be
surprised
Страшные
демоны
оставляют
крики
Terrible
demons
leave
screams
Они
безлики
и
не
оставят
толики
They
are
faceless
and
will
not
leave
crumbs
Мы
не
оставим
толики!
We
won't
leave
crumbs!
Бездушны
мы
и
безлики!
We
are
soulless
and
faceless!
Нам
только
подышать,
как
сразу
у
кого-то
тики
We
just
need
to
breathe,
and
someone
will
immediately
have
tics
Радуйтесь
шраму,
вам
сделали
лоботомию
Rejoice
in
the
scar,
you've
been
lobotomized
Тщание
к
добру
– это
лишь
шизофрения
The
diligence
for
good
is
just
schizophrenia
Дохуища
пристаней
– у
нас
много
аллей
A
lot
of
docks
- we
have
a
lot
of
alleys
Бабочки
стали
злыми,
они
не
будут
добрей
Butterflies
have
become
evil,
they
will
not
be
kinder
Выражается
вся
боль
из-за
гремучих
внутри
змей
All
the
pain
is
expressed
because
of
the
rattlesnakes
inside
Но
что
бы
не
случилось,
сука,
просто
кори
фей!
But
whatever
happens,
bitch,
just
scold
the
fairies!
Мы
не
оставим
толики!
We
won't
leave
crumbs!
Бездушны
мы
и
безлики!
We
are
soulless
and
faceless!
Нам
только
подышать,
как
сразу
у
кого-то
тики
We
just
need
to
breathe,
and
someone
will
immediately
have
tics
Радуйтесь
шраму,
вам
сделали
лоботомию
Rejoice
in
the
scar,
you've
been
lobotomized
Тщание
к
добру
– это
лишь
шизофрения
The
diligence
for
good
is
just
schizophrenia
Дохуища
пристаней
– у
нас
много
аллей
A
lot
of
docks
- we
have
a
lot
of
alleys
Бабочки
стали
злыми,
они
не
будут
добрей
Butterflies
have
become
evil,
they
will
not
be
kinder
Выражается
вся
боль
из-за
гремучих
внутри
змей
All
the
pain
is
expressed
because
of
the
rattlesnakes
inside
Но
что
бы
не
случилось,
сука,
просто
кори
фей!
But
whatever
happens,
bitch,
just
scold
the
fairies!
(Сука,
просто
кори
фей!)
(Bitch,
just
scold
the
fairies!)
Пройденный
этап
– невозможен
возврат
The
passed
stage
- return
is
impossible
Я
так
буду
скучать
по
суккубам
I
will
miss
succubi
so
much
Попал
к
ним,
по
праву,
я
только
впросак
I
got
to
them,
by
right,
I
only
blundered
Что
кузнечики
успели
тенями
стать
That
grasshoppers
managed
to
become
shadows
Но
стоит
лещей
дать,
вернуться
назад
But
it's
worth
giving
a
slap,
to
go
back
Как
ясно
вдруг
станет,
что
тут
один
рай
How
clear
it
will
suddenly
become
that
there
is
only
paradise
here
Что
один
лишь
путь
может
вести
к
нему
That
only
one
path
can
lead
to
it
Я
нашёл
его,
но
он
не
наверху
I
found
it,
but
it's
not
above
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.