Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供の頃に君が海岸で拾った
Als
du
ein
Kind
warst,
hast
du
am
Strand
aufgesammelt
ボロボロで色褪せた紙切れの束
Einen
zerfledderten,
verblichenen
Stapel
Papierfetzen
これからのことや誰と出会うのかも
全部書いてあった
Was
geschehen
würde,
wen
du
treffen
würdest
– alles
stand
darin
geschrieben
その通りになった
君はその日からもう
Und
es
geschah
genau
so.
Von
diesem
Tag
an
konntest
du
nicht
mehr
上手く笑えない
好きだった裁縫も辞めた
richtig
lächeln.
Dein
geliebtes
Nähen
hast
du
auch
aufgegeben
何かに委ねて生きれば楽だからきっとどこかでそれを望んでたの
Wenn
man
sich
im
Leben
auf
etwas
verlässt,
ist
es
einfacher,
also
hast
du
dir
das
sicher
irgendwo
gewünscht
予言書に書いてあった未来を今すぐ確かめに向かおうか
Sollen
wir
uns
die
Zukunft,
die
im
Prophezeiungsbuch
stand,
sofort
ansehen
gehen?
目も眩むような速さで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
die
Augen
blendet
止まったままだった時計台のねじ巻きを取り戻そうか
Sollen
wir
den
Aufziehschlüssel
des
stehengebliebenen
Uhrenturms
zurückholen?
パパとママには内緒ね
今夜旅立とう
Mama
und
Papa
erzählen
wir
nichts.
Lass
uns
heute
Nacht
aufbrechen
運命なんて無い
ただの言葉
夜行便がもう出るよ
Schicksal
gibt
es
nicht,
es
ist
nur
ein
Wort.
Der
Nachtzug
fährt
gleich
ab
今君の震える手を握り
見えた
指先の刺し傷
ニヤけちゃった
Jetzt
halte
ich
deine
zitternde
Hand
und
sehe
die
Nadelstiche
an
deinen
Fingerspitzen.
Ich
musste
schmunzeln
知らない人が描いた未来を君は簡単に信じんの
Du
glaubst
einfach
so
an
die
Zukunft,
die
ein
Unbekannter
gezeichnet
hat?
今はこの熱を信じて
Glaube
jetzt
an
diese
Wärme
予言書に書いてあった未来を今すぐ書き換えに向かおうか
Sollen
wir
die
Zukunft,
die
im
Prophezeiungsbuch
stand,
sofort
umschreiben
gehen?
目も眩むような速さで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
die
Augen
blendet
止まったままだった時計台のねじ巻きを取り戻そうか
Sollen
wir
den
Aufziehschlüssel
des
stehengebliebenen
Uhrenturms
zurückholen?
もちろん誰にも内緒ね
Natürlich
erzählen
wir
es
niemandem
予言者が垣間見た未来は知らなくていい
Die
Zukunft,
die
der
Prophet
flüchtig
sah,
müssen
wir
nicht
kennen
この本は紙切れに戻る
今夜旅立とう
Dieses
Buch
wird
wieder
zu
einem
Haufen
Papier.
Lass
uns
heute
Nacht
aufbrechen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buzzg, buzzg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.