Paroles et traduction bülow - First Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
never
friends
in
the
first
place
Во-первых,
мы
никогда
не
были
друзьями.
So
why
you
tryna
be
my
friend
now?
Так
почему
же
ты
пытаешься
быть
моим
другом
сейчас?
Oh,
did
I
make
you
feel
some
type
of
way?
О,
Неужели
я
заставила
тебя
что-то
чувствовать?
Don't
really
care
you
need
to
slow
it
down
(yeah)
На
самом
деле
тебе
все
равно,
тебе
нужно
притормозить
(да).
Here
we
go
another
episode
А
вот
и
еще
один
эпизод
Wish
I
cared
but,
I,
I
really
don't
Хотел
бы
я,
чтобы
мне
было
все
равно,
но
на
самом
деле
это
не
так
I
can
see
what's
going
through
your
head
Я
вижу,
что
творится
у
тебя
в
голове.
Did
you
really
think
that
we
were
gonna
be?
Ты
действительно
думал,
что
мы
будем
вместе?
So,
you
feel
you
know
me
Итак,
ты
чувствуешь,
что
знаешь
меня.
No,
you
ain't
my
homie
Нет,
ты
не
мой
кореш.
Only
hit
me
when
you're
lonely
Бей
меня,
только
когда
тебе
одиноко.
Tired
of
being
phony
Устал
быть
фальшивым
You
better
listen
closely
Лучше
слушай
внимательно.
Call
me
up,
and
it
go
straight
to
voicemail
Позвони
мне,
и
я
сразу
перейду
на
голосовую
почту.
You
ain't
even
a
thought
in
my
mind
Ты
даже
не
приходишь
мне
в
голову.
Does
that
make
you
wanna
cry?
Тебе
от
этого
хочется
плакать?
We
were
never
friends
in
the
first
place
Во-первых,
мы
никогда
не
были
друзьями.
So
why
you
tryna
be
my
friend
now?
Так
почему
же
ты
пытаешься
быть
моим
другом
сейчас?
Oh,
did
I
make
you
feel
some
type
of
way?
О,
Неужели
я
заставила
тебя
что-то
чувствовать?
Don't
really
care,
you
need
to
slow
it
down
На
самом
деле
тебе
все
равно,
тебе
нужно
притормозить.
Never
friends
in
the
first
place
Во
первых
никогда
не
дружил
So
what
you
tryna
be
friends
now?
Так
что
же
ты
теперь
пытаешься
подружиться?
Oh,
did
I
make
you
feel
some
type
of
way?
О,
Неужели
я
заставила
тебя
что-то
чувствовать?
Don't
wanna
hear
'bout
your
feelings
now
(yeah)
Я
не
хочу
сейчас
слышать
о
твоих
чувствах
(да).
I'm
not
tryna
be
mean,
but
you
keep
pushing
me
Я
не
пытаюсь
быть
злым,
но
ты
продолжаешь
давить
на
меня.
While
I'm
dozing
out
watching
re-runs
on
the
screen
Пока
я
дремлю,
смотрю
повторы
на
экране.
Why
you
always
hit
me
up
when
I'm
tryna
eat?
Почему
ты
всегда
бьешь
меня,
когда
я
пытаюсь
поесть?
What
if
I
did
that?
Что,
если
я
сделаю
это?
So
you
feel
I
owe
you
Так
ты
считаешь,
что
я
твой
должник?
I
don't
even
know
you
Я
даже
не
знаю
тебя.
I
don't
even
want
to
Я
даже
не
хочу.
Put
yourself
in
my
shoes
Поставь
себя
на
мое
место.
What
if
I
did
that
to
you?
(What
if
I
did
that
to
you?)
Что,
если
я
сделаю
это
с
тобой?
(что,
если
я
сделаю
это
с
тобой?)
(What
if
I
did
that
to
you?)
(а
что,
если
я
сделаю
это
с
тобой?)
We
were
never
friends
in
the
first
place
Во-первых,
мы
никогда
не
были
друзьями.
So
why
you
tryna
be
my
friend
now?
Так
почему
же
ты
пытаешься
быть
моим
другом
сейчас?
Oh,
did
I
make
you
feel
some
type
of
way?
О,
Неужели
я
заставила
тебя
что-то
чувствовать?
Don't
really
care,
you
need
to
slow
it
down
На
самом
деле
тебе
все
равно,
тебе
нужно
притормозить.
Never
friends
in
the
first
place
Во
первых
никогда
не
дружил
So
what
you
tryna
be
friends
now?
Так
что
же
ты
теперь
пытаешься
подружиться?
Oh,
did
I
make
you
feel
some
type
of
way?
О,
Неужели
я
заставила
тебя
что-то
чувствовать?
Don't
wanna
hear
'bout
your
feelings
now
Я
не
хочу
сейчас
слышать
о
твоих
чувствах
Never
friends
in
the
first
place
Во
первых
никогда
не
дружил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.