Paroles et traduction bülow - Puppy Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
underdog
is
a
bulldog,
and
I
don't
feel
like
one
anymore
Неудачник-бульдог,
и
я
больше
не
чувствую
себя
таковым.
I
do
a
cartwheel
in
my
backyard,
don't
know
what
I
did
it
for
Я
делаю
колесо
на
заднем
дворе,
не
знаю,
для
чего
я
это
сделал.
Yeah,
it
felt
like
you
were
floating,
never
felt
like
that
before
Да,
такое
чувство,
что
ты
плывешь,
никогда
раньше
такого
не
чувствовала.
(I
never
felt
like
that
before)
(Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
раньше)
But
now
I
see
it
in
your
eyes,
I
feel
it
in
your
kisses
Но
теперь
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
я
чувствую
это
в
твоих
поцелуях.
We
can
talk
a
walk,
I
know
you're
gonna
listen
Мы
можем
прогуляться,
я
знаю,
ты
будешь
слушать.
More
than
you
gon'
talk,
call
it
intuition
Больше,
чем
ты
говоришь,
называй
это
интуицией.
I
know
we're
gonna
get
there
Я
знаю,
мы
доберемся
туда.
I
be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Я
буду
тачкой
на
своем
велосипеде.
Be
doing
something
with
my
life
Делай
что-нибудь
со
своей
жизнью.
Everything
gon'
be
fucking
fine
Все
будет
чертовски
хорошо.
Be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Тачки
на
моем
велосипеде.
Be
blowin'
kisses
from
new
heights
Будет
дуть
поцелуями
с
новых
высот.
Everything
gon'
be
fucking
fine
Все
будет
чертовски
хорошо.
Everything
gon'
be
fucking
fine
Все
будет
чертовски
хорошо.
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь.
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь.
We
all
got
a
bulldog,
don't
want
one
anymore
У
нас
у
всех
есть
бульдог,
он
больше
не
нужен.
You
see
me
like
a
TV,
laying
flat
out
on
the
floor
Ты
видишь
меня,
как
телевизор,
лежащую
на
полу.
I'm
pulling
strings
out
of
your
carpet
with
my
fingers
Я
вытаскиваю
веревочки
из
твоего
ковра
пальцами.
Wish
I
got
over
shit,
but
my
thoughts
always
linger
Хотел
бы
я
пережить
это
дерьмо,
но
мои
мысли
всегда
задерживаются.
You
see
it
in
my
face,
I
don't
want
no
kisses
Ты
видишь
это
на
моем
лице,
я
не
хочу
никаких
поцелуев.
I
just
want
a
place
where
I
don't
have
to
fit
in
Я
просто
хочу
место,
где
мне
не
нужно
вписываться.
I
don't
wanna
change,
no,
I
can
do
this,
all
me
Я
не
хочу
меняться,
нет,
я
могу
сделать
это,
все
я.
Next
year,
riding
forty
on
the
highway,
it's
a
bike
dream
В
следующем
году,
еду
сорок
по
шоссе,
это
мечта
на
велосипеде
(Just
tell
me
what
you're
really
afraid
of
(просто
скажи
мне,
чего
ты
действительно
боишься?
'Cause
I
feel
like,
in
a
year...
Потому
что
я
чувствую,
что
через
год...
It's
not
gonna
matter)
Это
не
будет
иметь
значения)
Now
I
be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Теперь
я
буду
тачкой
на
своем
велосипеде.
Be
doing
something
with
my
life
Делай
что-нибудь
со
своей
жизнью.
Everything
gon'
be
fucking
fine
Все
будет
чертовски
хорошо.
Be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Тачки
на
моем
велосипеде.
Be
blowin'
kisses
from
new
heights
Будет
дуть
поцелуями
с
новых
высот.
Everything
gon'
be
fucking
fine
Все
будет
чертовски
хорошо.
Everything
gon'
be
fucking
fine
Все
будет
чертовски
хорошо.
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь.
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь.
The
underdog
is
a
bulldog
Неудачник-бульдог.
(The
underdog
is
a
bulldog)
(Неудачник-бульдог)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
таким.
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
таким.
(I
don't
feel
like
one
anymore)
(Я
больше
не
чувствую
себя
таковым)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
таким.
(I
don't
feel
like
one
anymore)
(Я
больше
не
чувствую
себя
таковым)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
таким.
The
underdog
is
a
bulldog
Неудачник-бульдог.
(The
underdog
is
a
bulldog)
(Неудачник-бульдог)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
таким.
(I
don't
feel
like...
(Я
не
чувствую
себя...
I
don't
feel
like
one
anymore,
yeah)
Я
больше
не
чувствую
себя
таковым,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.