Paroles et traduction bülow - Puppy Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
underdog
is
a
bulldog,
and
I
don't
feel
like
one
anymore
Аутсайдер
— это
бульдог,
и
я
больше
не
чувствую
себя
им
I
do
a
cartwheel
in
my
backyard,
don't
know
what
I
did
it
for
Я
делаю
колесо
на
заднем
дворе,
не
знаю,
зачем
я
это
сделала
Yeah,
it
felt
like
you
were
floating,
never
felt
like
that
before
Да,
было
такое
чувство,
будто
ты
паришь,
никогда
раньше
такого
не
чувствовала
(I
never
felt
like
that
before)
(Никогда
раньше
такого
не
чувствовала)
But
now
I
see
it
in
your
eyes,
I
feel
it
in
your
kisses
Но
теперь
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
я
чувствую
это
в
твоих
поцелуях
We
can
talk
a
walk,
I
know
you're
gonna
listen
Мы
можем
прогуляться,
я
знаю,
ты
будешь
слушать
More
than
you
gon'
talk,
call
it
intuition
Больше,
чем
ты
будешь
говорить,
называй
это
интуицией
I
know
we're
gonna
get
there
Я
знаю,
мы
доберёмся
туда
I
be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Я
катаюсь
на
велосипеде,
поднимая
переднее
колесо
Be
doing
something
with
my
life
Делаю
что-то
со
своей
жизнью
Everything
gon'
be
fucking
fine
Всё
будет
чертовски
хорошо
Be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Я
катаюсь
на
велосипеде,
поднимая
переднее
колесо
Be
blowin'
kisses
from
new
heights
Посылаю
воздушные
поцелуи
с
новых
высот
Everything
gon'
be
fucking
fine
Всё
будет
чертовски
хорошо
Everything
gon'
be
fucking
fine
Всё
будет
чертовски
хорошо
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь
We
all
got
a
bulldog,
don't
want
one
anymore
У
всех
нас
есть
свой
бульдог,
больше
не
хочу
его
You
see
me
like
a
TV,
laying
flat
out
on
the
floor
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
телевизор,
лежащий
на
полу
I'm
pulling
strings
out
of
your
carpet
with
my
fingers
Я
вытягиваю
нитки
из
твоего
ковра
пальцами
Wish
I
got
over
shit,
but
my
thoughts
always
linger
Хотела
бы
я
забыть
обо
всем,
но
мои
мысли
всегда
задерживаются
You
see
it
in
my
face,
I
don't
want
no
kisses
Ты
видишь
это
по
моему
лицу,
я
не
хочу
никаких
поцелуев
I
just
want
a
place
where
I
don't
have
to
fit
in
Я
просто
хочу
место,
где
мне
не
нужно
подстраиваться
I
don't
wanna
change,
no,
I
can
do
this,
all
me
Я
не
хочу
меняться,
нет,
я
могу
сделать
это,
всё
сама
Next
year,
riding
forty
on
the
highway,
it's
a
bike
dream
В
следующем
году,
ехать
со
скоростью
сорок
по
шоссе,
это
мечта
велосипедиста
(Just
tell
me
what
you're
really
afraid
of
(Просто
скажи
мне,
чего
ты
на
самом
деле
боишься
'Cause
I
feel
like,
in
a
year...
Потому
что
мне
кажется,
что
через
год...
It's
not
gonna
matter)
Это
не
будет
иметь
значения)
Now
I
be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Теперь
я
катаюсь
на
велосипеде,
поднимая
переднее
колесо
Be
doing
something
with
my
life
Делаю
что-то
со
своей
жизнью
Everything
gon'
be
fucking
fine
Всё
будет
чертовски
хорошо
Be
poppin'
wheelies
on
my
bike
Я
катаюсь
на
велосипеде,
поднимая
переднее
колесо
Be
blowin'
kisses
from
new
heights
Посылаю
воздушные
поцелуи
с
новых
высот
Everything
gon'
be
fucking
fine
Всё
будет
чертовски
хорошо
Everything
gon'
be
fucking
fine
Всё
будет
чертовски
хорошо
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь
The
underdog
is
a
bulldog
Аутсайдер
— это
бульдог
(The
underdog
is
a
bulldog)
(Аутсайдер
— это
бульдог)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
им
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
им
(I
don't
feel
like
one
anymore)
(Я
больше
не
чувствую
себя
им)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
им
(I
don't
feel
like
one
anymore)
(Я
больше
не
чувствую
себя
им)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
им
The
underdog
is
a
bulldog
Аутсайдер
— это
бульдог
(The
underdog
is
a
bulldog)
(Аутсайдер
— это
бульдог)
I
don't
feel
like
one
anymore
Я
больше
не
чувствую
себя
им
(I
don't
feel
like...
(Я
больше
не
чувствую
себя...
I
don't
feel
like
one
anymore,
yeah)
Я
больше
не
чувствую
себя
им,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.