Paroles et traduction cLOUDDEAD - Bike (2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
edison,
i've
fixed
my
glasses
like
new!
Эдисон,
я
починил
свои
очки,
как
новые!
wishing
coins
well,
off
into
the
bad
sleep
well.
Желаю
монетам
удачи,
отправляясь
в
плохой
сон,
спи
спокойно.
reaching
to
quiet
the
man
made
of
metal
and
brick.
Тянусь,
чтобы
успокоить
человека
из
металла
и
кирпича.
sleeping
in
woman's
clothes,
naked
walls
filling
my
eyes.
Сплю
в
женской
одежде,
голые
стены
наполняют
мои
глаза.
kneading
the
knotted,
cramped
muscles;
the
head
of
a
nut.
Разминаю
завязанные,
сведенные
судорогой
мышцы;
голова
как
орех.
holding
my
place
in
a
necklace
collection,
whala!
Занимаю
свое
место
в
коллекции
ожерелий,
вуаля!
scraping
the
hardened,
dead
mortar
from
under
my
nails.
Счищаю
затвердевший,
мертвый
раствор
из-под
ногтей.
weeding
out
sounding
like
movies,
why
i'd
rather
read.
Пропалываю
звучание,
похожее
на
фильмы,
почему
я
предпочитаю
читать.
sparring
the
volunteer
flower,
the
beautiful
guest.
Пощажу
цветок-доброволец,
прекрасного
гостя.
greetings,
my
god
given
name
is
adam
in
love.
Приветствую,
мое
имя,
данное
Богом,
- Адам,
влюбленный.
edison,
i've
fixed
my
glasses
like
new!
Эдисон,
я
починил
свои
очки,
как
новые!
wishing
coins
well,
off
into
the
bad
sleep
well.
Желаю
монетам
удачи,
отправляясь
в
плохой
сон,
спи
спокойно.
dose
one,
why?:
Доза
один,
Почему?:
de,
sha,
vu.
cats,
clipped,
whiskers,
x.
Дежавю.
Кошки,
подстриженные
усы,
крестик.
she's
no
longer
calling,
and
the
sun
just
keeps
coming
up.
Она
больше
не
звонит,
а
солнце
продолжает
вставать.
i'm
dropping
out
of
art
school.
Я
бросаю
художественную
школу.
i'm
thinking
of
becoming
a
machete
man
in
the
rainforest.
Думаю
стать
мачетеро
в
тропическом
лесу.
my
box
is
made,
the
pills
erect,
it's
one
cut
cookie
syndrome.
Моя
коробка
готова,
таблетки
стоят,
это
синдром
одного
печенья.
the
pill
that's
huge
and
swallows
other
pills.
Таблетка,
которая
огромна
и
глотает
другие
таблетки.
it's
jar
bottom
right
below
me,
and
not
a
spot
of
cork
above,
Дно
банки
прямо
подо
мной,
и
ни
пятнышка
пробки
наверху,
why
can
i
barely
see
exactly
where
the
loop
is
marked?
Почему
я
едва
вижу,
где
отмечена
петля?
it
cuts
in,
i
cut
out,
pidagurpidagle
says
hello,
Она
врезается,
я
вырезаю,
Пидагурпидагл
передает
привет,
and
hunts
the
pilot
light
within
the
heater
monolith
she
prays
to.
И
охотится
за
запальной
лампой
в
монолите
обогревателя,
которому
она
молится.
art
museums
make
me
want
to
kill
myself,
Художественные
музеи
вызывают
у
меня
желание
покончить
с
собой,
i
understand
now
why
pidagurpidagle
pulls
on
the
door
Теперь
я
понимаю,
почему
Пидагурпидагл
дергает
дверь,
even
when
she
knows
it's
locked
shut.
Даже
когда
знает,
что
она
заперта.
people
surround
themselves
with
pets
Люди
окружают
себя
домашними
животными,
to
deny
the
fact
that
they're
alone,
most
of
the
time.
Чтобы
отрицать
тот
факт,
что
они
одиноки
большую
часть
времени.
"stop
the
world,
i
want
off."
"Остановите
мир,
я
хочу
сойти."
-easy
axess.
-легкий
доступ.
are
you
scared
the
album
will
end
before
the
doorbell
rings,
Боишься,
что
альбом
закончится
до
того,
как
прозвенит
дверной
звонок,
and
you'll
be
left
to
greet
your
guests
И
тебе
придется
встречать
гостей
with
a
tied
tongue,
cold
lunch,
and
spent
wick
candle?
С
связанным
языком,
холодным
обедом
и
догоревшей
свечой?
looking
for
an
explanation
everywhere
except
in.
Ищу
объяснение
везде,
кроме
как
внутри.
as
i
stuff
my
face
from
dirty
pot,
Пока
я
набиваю
рот
из
грязной
кастрюли,
and
greasy
spoon,
and
sweaty
peas,
and
buttered
rice,
И
жирной
ложки,
и
потного
горошка,
и
масла
с
рисом,
and
the
water's
running.
i
think
ribs
like
rosebush
branches.
И
вода
течет.
Я
думаю
о
ребрах,
как
о
ветвях
розового
куста.
flies
in
eyes,
the
corners
of,
and
sally
struthers
don't
be
depressed.
Мухи
в
глазах,
в
уголках,
и
Салли
Стразерс,
не
унывай.
i've
made
it
to
the
mystery
of
mona
lisa's
mouth.
Я
добрался
до
тайны
улыбки
Моны
Лизы.
the
streets
smell
like
beer
and
exhaust
this
christmas.
Улицы
пахнут
пивом
и
выхлопными
газами
в
это
Рождество.
don't
be
depressed,
but
no
one
wants
to
rent
movies
Не
унывай,
но
никто
не
хочет
сдавать
фильмы
в
прокат
to
an
out-of-towner
without
a
credit
card.
Иногороднему
без
кредитной
карты.
i
did
nothing
today,
but
walk
a
blind
man
to
his
bus
stop.
Я
ничего
не
делал
сегодня,
кроме
как
проводил
слепого
до
автобусной
остановки.
dose
one,
why?:
Доза
один,
Почему?:
as
the
floor
boards
creek
and
the
pipes
ping
and
pong
beneath
you...
Пока
половицы
скрипят,
а
трубы
пингуют
и
понгуют
под
тобой...
dose
one,
why?:
Доза
один,
Почему?:
mother
nature
made
the
aeroplane,
and
the
submarine
sandwich,
Матушка-природа
создала
самолет
и
сэндвич
"подводная
лодка",
with
the
steady
hands
and
dead
eye
of
a
remarkable
sculptor.
Твердыми
руками
и
метким
глазом
замечательного
скульптора.
she
shed
her
mountain
turning
training
wheels
Она
сбросила
свои
горные
тренировочные
колеса
for
the
convenience
of
the
moving
sidewalk,
Ради
удобства
движущегося
тротуара,
that
delivers
the
magnetic
monkey
children
Который
доставляет
магнитных
детей-обезьян
through
the
mouth
of
impossible
calendar
clock,
Через
пасть
невозможных
календарных
часов,
into
the
devil's
manhole
cauldron.
В
дьявольский
канализационный
котел.
physics
of
a
bicycle,
isn't
it
remarkable?
Физика
велосипеда,
разве
это
не
замечательно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Drucker, Jonathan Avram Wolf, David Madson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.