Paroles et traduction cLOUDDEAD - Dead Dogs Two (Boards of Canada Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Dogs Two (Boards of Canada Remix)
Мертвые собаки 2 (ремикс Boards of Canada)
From
the
height
of
a
highway
on-ramp
we
saw:
С
высоты
шоссейной
эстакады
мы
увидели:
Dead
in
a
field
Мертвые
в
поле
Glowing
on
the
Oakland
Coliseum
Светящиеся
на
фоне
Колизея
Окленда
Green
seats
wasteland,
Пустырь
зеленых
сидений,
Dogs
we
thought
were
dead...
Собаки,
которых
мы
считали
мертвыми...
Rose
up
when
whistled
at,
Встали,
когда
им
свистнули,
Rib
cage
inflating
Грудная
клетка
раздувается
Like
men
on
the
beach
Как
у
мужчин
на
пляже,
Being
photographed.
Которых
фотографируют.
Guard
dogs.
Сторожевые
псы.
Overzealous
Слишком
рьяных
For
the
owner
of
the
blue
tarp
tent
Для
владельца
синего
брезентового
шатра,
Pitched
by
a
creek
beneath
the
on-ramp,
Раскинутого
у
ручья
под
эстакадой,
In
the
privacy
В
уединении
Of
the
last
three
trees
Последних
трех
деревьев
In
dead
east
Oakland?
В
мертвом
восточном
Окленде?
It′s
hard
to
stand
the
sight
of
two
dog's
dead
Тяжело
смотреть,
как
две
собаки
лежат
мертвые
Under
a
sky
so
blue.
Под
таким
синим
небом,
милая.
You
have
to
stop
the
blood
to
your
head
Ты
должна
остановить
прилив
крови
к
голове,
To
fit
the
death
in
front
of
you.
Чтобы
осознать
смерть
перед
собой.
We
secretly
long
to
be
some
part
of
a
car
crash.
Мы
тайно
жаждем
стать
частью
автокатастрофы.
Long
to
see
our
arm
stripped
to
the
tendons,
Жаждем
увидеть,
как
наша
рука
обнажена
до
сухожилий,
The
nudity
of
swelling
exposed
vein
Нагота
опухшей,
обнаженной
вены,
Webbing
the
back
of
your
hand.
Опутывающей
тыльную
сторону
ладони.
To
be
red
tendoned
dogs...
Быть
красно-сухожильными
псами...
Blood
breathing
by
the
side
of
the
highway.
Кровь,
дышащая
у
обочины.
Long
to
be
dead
Жаждем
быть
мертвыми
Of
a
curious
crowd...
Перед
любопытной
толпой...
To
be
touched
Быть
тронутыми
Sticky
like
nearly
dry
paint...
Липкими,
как
почти
высохшая
краска...
Their
soft
science
stare
Их
мягкий,
изучающий
взгляд
Nursing
your
face...
Лелеет
твое
лицо...
Anticipating
the
slightest
Предвкушая
малейшее
Everyone
blank
Все
вокруг
застыли
In
accident
awe
В
благоговейном
ужасе
от
аварии,
Straight
up
settles
Оседают
On
your
raw
muscle
tissue.
На
твоей
обнаженной
мышечной
ткани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Drucker, Jonathan Avram Wolf, David Philip Madson
Album
DJ-Kicks
date de sortie
12-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.