cLOUDDEAD - JimmyBreeze (1) - traduction des paroles en allemand

JimmyBreeze (1) - cLOUDDEADtraduction en allemand




JimmyBreeze (1)
JimmyBreeze (1)
I taught myself to survive a four story fall
Ich habe mir beigebracht, einen Sturz aus vier Stockwerken zu überleben,
Wearing a space suit and a dead englishman's socks
mit einem Raumanzug und den Socken eines toten Engländers.
It's a textbook procedure, kid
Es ist eine Lehrbuchprozedur, Kleiner,
Right out of the pages of the hollowed out book
direkt aus den Seiten des ausgehöhlten Buches,
Where once I hid my face stuck in glasses
wo ich einst mein Gesicht versteckte, in einer Brille gefangen.
Don't lose your shoes over such a simple step as hitting ground
Verliere nicht deine Schuhe bei so einem einfachen Schritt wie dem Aufprall, meine Liebe,
Just remember to roll,
denk einfach ans Abrollen,
Just remember to roll.
denk einfach ans Abrollen.
Silence in a five story starewell
Stille in einem fünfstöckigen Treppenhaus.
I say, and that's all I can think of
Ich sage, und das ist alles, was mir einfällt,
In my brandon-eyed dead of day crawl
in meinem Brandon-äugigen, todlangweiligen Tagkriechen.
I can barely squeeze that lie
Ich kann diese Lüge kaum herausquetschen,
Through the black clawed pinhole between my two front teeth
durch das schwarze, krallenbewehrte Nadelloch zwischen meinen beiden Vorderzähnen.
MOM,
MAMA,
I've kept a razor under my tongue since I was a small toddler with a tight belt
ich habe eine Rasierklinge unter meiner Zunge, seit ich ein kleines Kleinkind mit einem engen Gürtel war.
I haven't been able to kiss a woman with an open mouth, my friend
Ich konnte keine Frau mit offenem Mund küssen, meine Süße,
Cause I'm afraid that I'd split her lip,
weil ich Angst habe, ihre Lippe aufzuschlitzen.
Is that sick?
Ist das krank?





Writer(s): David Madson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.