cLOUDDEAD - The Keen Teen Skip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction cLOUDDEAD - The Keen Teen Skip




The Keen Teen Skip
Ловкий подростковый пропуск
I'm sick of keen eyed teens keying
Меня тошнит от проницательных подростков, царапающих
car doors in the middle of the night.
двери машин посреди ночи, милая.
They won't believe their donning dangling carrot cams.
Они не поверят, что нацепили болтающиеся морковные камеры.
Youngsters today are not prepared
Современная молодежь не готова
to buy plants or collect stamps.
покупать растения или коллекционировать марки.
They won't believe their wearing lead lined pants,
Они не поверят, что носят штаны со свинцовой подкладкой,
keeping them inert like just a carrot can't,
делающие их инертными, как не может простая морковь,
aging in the space between two magnets face to face.
старея в пространстве между двумя магнитами лицом к лицу.
Your house keys are cut from utter nonsense,
Ключи от твоего дома сделаны из полной бессмыслицы,
from the ground to utter nonsense up.
от земли до полной бессмыслицы вверх.
When the people factory shuts down,
Когда фабрика людей закрывается,
there is not mad fandangle on the opposite ends of
нет безумной причуды на противоположных концах
telescopes in spotlights in subparticles of rock.
телескопов в лучах прожекторов в субчастицах камня.
The petty douse of your death spread over light years,
Ничтожная доза твоей смерти, разнесенная на световые годы,
awaiting the impact of laughter diffuse througt space.
ожидает воздействия смеха, рассеянного в пространстве.
There is no search party for a star gone dim.
Нет поисковой группы для потускневшей звезды.
Are you prepared to give a guided tour
Ты готова провести экскурсию
of your planet to something like... God,
по своей планете для чего-то вроде... Бога,
to speak on behalf of all phylum,
говорить от имени всех типов,
from single-celled to sapien?
от одноклеточных до разумных?
Are all your cells in agreement?
Все ли твои клетки согласны?
The empty space between distant airs doesn't care...
Пустое пространство между далекими воздушными потоками не волнует...





Writer(s): Adam Drucker, Jonathan Avram Wolf, David Madson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.