calsocold - Grandpa Lil Soldier! - traduction des paroles en allemand

Grandpa Lil Soldier! - calsocoldtraduction en allemand




Grandpa Lil Soldier!
Opa, kleiner Soldat!
Bitch I'm grandpa soldier I be ready to step on shit
Schlampe, ich bin Opas Soldat, ich bin bereit, auf Scheiße zu treten
I don't play no games if you want smoke then say what is it
Ich mache keine Spielchen, wenn du Stress willst, dann sag, was los ist
Pops then raised a man and just know I thank God for him
Papa hat dann einen Mann erzogen und ich danke Gott für ihn
Say one word we shoot at the rim
Sag ein Wort, wir schießen auf den Korb
Say one word we shoot at ya tent
Sag ein Wort, wir schießen auf dein Zelt
I learned a whole lot of shit
Ich habe eine Menge Scheiße gelernt
Rule number 1 don't trust no bitch
Regel Nummer 1: Traue keiner Schlampe
And don't fuck with these nigga they slick
Und lass dich nicht mit diesen Typen ein, sie sind gerissen
They be fast to slime you out quick
Sie sind schnell dabei, dich auszunehmen
I learned whole lot of lessons since I was a Jit since I was a kid
Ich habe eine Menge Lektionen gelernt, seit ich ein kleiner Junge war, seit ich ein Kind war
Grandpa lil soldier I'm stepping on shit
Opas kleiner Soldat, ich trete auf Scheiße
Speak on my name you get hit by the 556 whole clip lil nigga
Sprich meinen Namen aus und du wirst von der 556 getroffen, ganzes Magazin, kleiner Junge
Remember the day that you died that shit had fucked me up my nigga
Erinnere dich an den Tag, als du starbst, das hat mich fertig gemacht, mein Junge
Remember the promise you made had to put that in the past my nigga
Erinnere dich an das Versprechen, das du gegeben hast, musste das in die Vergangenheit verbannen, mein Junge
And I been through so much shit had to find out on my own my nigga
Und ich habe so viel Scheiße durchgemacht, musste es alleine herausfinden, mein Junge
And I was mad as fuck when I found out I had lost you pops
Und ich war verdammt wütend, als ich herausfand, dass ich dich verloren hatte, Papa
I was so confused my heart dropped felt like that bitch stopped
Ich war so verwirrt, mein Herz setzte aus, fühlte sich an, als ob es stehen blieb
Had to find myself again because I lost you pops
Musste mich selbst wiederfinden, weil ich dich verloren hatte, Papa
Remember the last call that we had you said keep going don't stop
Erinnere dich an den letzten Anruf, den wir hatten, du sagtest, mach weiter, hör nicht auf
I was mad that you had died until I found forgiveness
Ich war wütend, dass du gestorben bist, bis ich Vergebung fand
Mad at god he took you away from me couldn't pass my limit
Wütend auf Gott, er hat dich mir weggenommen, konnte mein Limit nicht überschreiten
I was going through so much hurt until I found a way to break my limit
Ich habe so viel Schmerz durchgemacht, bis ich einen Weg fand, mein Limit zu brechen
And now I step on shit I'm grandpas soldier living witness
Und jetzt trete ich auf Scheiße, ich bin Opas Soldat, lebender Zeuge
Bitch I'm grandpa soldier I be ready to step on shit
Schlampe, ich bin Opas Soldat, ich bin bereit, auf Scheiße zu treten
I don't play no games if you want smoke then say what is it
Ich mache keine Spielchen, wenn du Stress willst, dann sag, was los ist
Pops then raised a man and just know I thank God for him
Papa hat dann einen Mann erzogen und ich danke Gott für ihn
Say one word we shoot at the rim
Sag ein Wort, wir schießen auf den Korb
Say one word we shoot at ya tent
Sag ein Wort, wir schießen auf dein Zelt
I learned a whole lot of shit
Ich habe eine Menge Scheiße gelernt
Rule number 1 don't trust no bitch
Regel Nummer 1: Traue keiner Schlampe
And don't fuck with these nigga they slick
Und lass dich nicht mit diesen Typen ein, sie sind gerissen
They be fast to slime you out quick
Sie sind schnell dabei, dich auszunehmen
I learned whole lot of lessons since I was a Jit since I was a kid
Ich habe eine Menge Lektionen gelernt, seit ich ein kleiner Junge war, seit ich ein Kind war
Grandpa lil soldier I'm stepping on shit
Opas kleiner Soldat, ich trete auf Scheiße
Speak on my name you get hit by the 556 whole clip lil nigga
Sprich meinen Namen aus und du wirst von der 556 getroffen, ganzes Magazin, kleiner Junge
Remember the day that you died that shit had fucked me up my nigga
Erinnere dich an den Tag, als du starbst, das hat mich fertig gemacht, mein Junge
Remember the promise you made had to put that in the past my nigga
Erinnere dich an das Versprechen, das du gegeben hast, musste das in die Vergangenheit verbannen, mein Junge
And I been through so much shit had to find out on my own my nigga
Und ich habe so viel Scheiße durchgemacht, musste es alleine herausfinden, mein Junge





Writer(s): Willie Hollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.