Paroles et traduction Camellia feat. Nanahira - Tsukidourou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
届け
月に
謌よ(届け
月に
歌よ)
Deliver
to
the
moon,
my
song
(Deliver
to
the
moon,
my
song)
届け
月に
燈り点った舩よ(届け
月に
明かり灯った船よ)
Deliver
to
the
moon,
the
boat
lit
with
a
light
(Deliver
to
the
moon,
the
boat
lit
with
a
light)
突然の出来事
沈黙の亖小節(突然の出来事
沈黙の四小節)
A
sudden
happening,
four
bars
of
silence
(A
sudden
happening,
four
bars
of
silence)
跳ね飛んだ
空宙に(跳ね飛んだ
空中に)
Leaping
into
the
air
(Leaping
into
the
air)
失った昨日の
作掛の旋律(失った昨日の
作りかけの旋律)
The
melody
I
was
making
yesterday
is
gone
(The
melody
I
was
making
yesterday
is
gone)
彼女の他に誰が奏でるのだろう
Who
else
would
play
the
melody
but
her?
龡き通す西風(吹き通す西風)
The
west
wind
blows
through
(The
west
wind
blows
through)
飛ばされぬようにと
首巻き抑えた
I
held
my
scarf
down
so
I
wouldn't
be
blown
away
唯今
蕭索たる背中
Now,
a
lonely
back
擔いでいた物が(担いでいた物が)
The
thing
I
was
carrying
(The
thing
I
was
carrying)
あゝ
少しだけ
異なるだけ
Ah,
just
a
little
bit
different
然れど聊か寂しくて(されど些か寂しくて)
But
still,
a
little
lonely
(But
still,
a
little
lonely)
谺して
訣れの唄よ(木霊して
別れの唄よ)
Echoing,
the
song
of
farewell
(Echoing,
the
song
of
farewell)
吐息
伍線の上に(吐息
五線の上に)
A
sigh
over
the
musical
staff
(A
sigh
over
the
musical
staff)
何れは泡沫の如く
儚むのなら(いずれは泡沫のごとく
儚むのなら)
If
it
will
eventually
vanish
like
a
bubble
(If
it
will
eventually
vanish
like
a
bubble)
書き留めて
消え得ぬように
Write
it
down
so
it
won't
disappear
号ぶ
十六夜月に(叫ぶ
十六夜月に)
Calling
out
to
the
moon
on
the
sixteenth
night
(Calling
out
to
the
moon
on
the
sixteenth
night)
弔いの舩
畔から一艘加え(弔いの船
畔から一艘加え)
Adding
a
boat
to
the
funeral
procession
(Adding
a
boat
to
the
funeral
procession)
夜もすがら
悠く
悠く
悠く(夜もすがら
遠く
遠く
遠く)
All
night
long,
far,
far,
far
(All
night
long,
far,
far,
far)
錆び附いた輪郭
今はもう響かず(錆び付いた輪郭
今はもう響かず)
The
rusty
outline
no
longer
resonates
(The
rusty
outline
no
longer
resonates)
劈いた
咆哮が(つんざいた
咆哮が)
The
roar
I
unleashed
(The
roar
I
unleashed)
宛先は決まってる
しかし描き卆えない(宛先は決まってる
しかし描き終えない)
The
destination
is
decided,
but
I
can't
draw
it
(The
destination
is
decided,
but
I
can't
draw
it)
恥しくないものは未だできない
I
still
can't
do
anything
I'm
not
ashamed
of
而るに夜は朙ける(しかるに夜は明ける)
And
yet,
the
night
is
breaking
(And
yet,
the
night
is
breaking)
叁角の爪先(三角の爪先)
The
tips
of
my
triangular
nails
(The
tips
of
my
triangular
nails)
亦掴んで弾いて(また掴んで弾いて)
I'll
grab
them
again
and
play
them
(I'll
grab
them
again
and
play
them)
まだ今
馴れない新品を
Still
now,
the
brand-new
strings
I'm
not
used
to
"まァ悪くはない"と
"Well,
it's
not
bad"
あゝ
撫でれれば
嗤える弭(あゝ
撫でれれば
笑えるはず)
Ah,
if
I
stroke
it,
I
should
be
able
to
laugh
(Ah,
if
I
stroke
it,
I
should
be
able
to
laugh)
もう朝は近くに来る
Morning
is
almost
here
白銀の缺けた珠玉よ(白銀の欠けた珠玉よ)
The
silver,
chipped
bead
(The
silver,
chipped
bead)
映し
靜か溟渤(映し
静か溟渤)
Reflecting,
the
calm
sea
(Reflecting,
the
calm
sea)
霞む幾佰の燈は
橙の華(霞む幾百の明かりは
橙の花)
The
hundreds
of
hazy
lights
are
orange
blossoms
(The
hundreds
of
hazy
lights
are
orange
blossoms)
言ノ葉は交さぬけれど
We
don't
exchange
words
音が届くのならば
But
if
the
sound
reaches
you
聲の限り掻き鳴らそう
六弦琴を(声の限り掻き鳴らそう
六弦琴を)
I
will
strum
the
six-stringed
koto
with
all
my
might
(I
will
strum
the
six-stringed
koto
with
all
my
might)
夜もすがら
悠か
悠か
悠か(夜もすがら
遥か
遥か
遥か)
All
night
long,
far,
far,
far
(All
night
long,
far,
far,
far)
届け
月に
謌よ(届け
月に
歌よ)
Deliver
to
the
moon,
my
song
(Deliver
to
the
moon,
my
song)
届け
月に
燈り点った舩よ(届け
月に
明かり灯った船よ)
Deliver
to
the
moon,
the
boat
lit
with
a
light
(Deliver
to
the
moon,
the
boat
lit
with
a
light)
もう新しい道
進めそうだ
I
can
move
forward
on
the
new
path
now
でももう一度だけ
君を弾きたいんだ
But
I
want
to
play
you
one
more
time
谺して
訣れの唄よ(木霊して
別れの唄よ)
Echoing,
the
song
of
farewell
(Echoing,
the
song
of
farewell)
聲を
伍線の上に(声を
五線の上に)
My
voice
over
the
musical
staff
(My
voice
over
the
musical
staff)
何れは泡沫の如く
儚むのなら(いずれは泡沫のごとく
儚むのなら)
If
it
will
eventually
vanish
like
a
bubble
(If
it
will
eventually
vanish
like
a
bubble)
書き留めて
消え得ぬように
Write
it
down
so
it
won't
disappear
号ぶ
十六夜月に(叫ぶ
十六夜月に)
Calling
out
to
the
moon
on
the
sixteenth
night
(Calling
out
to
the
moon
on
the
sixteenth
night)
弔いの舩
畔から一艘加え(弔いの船
畔から一艘加え)
Adding
a
boat
to
the
funeral
procession
(Adding
a
boat
to
the
funeral
procession)
夜もすがら
悠く
悠く
悠く(夜もすがら
遠く
遠く
遠く)
All
night
long,
far,
far,
far
(All
night
long,
far,
far,
far)
悠く
悠く
悠く(遠く
遠く
遠く)
Far,
far,
far
(Far,
far,
far)
あゝ
あゝ
流れていく
Ah,
ah,
flowing
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Replay!
date de sortie
14-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.