Paroles et traduction ccola - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Welt
ist
so
groß
Мир
такой
большой,
Und
meine
Eltern
haben
sich
diesen
einen
Fleck
ausgesucht
А
мои
родители
выбрали
именно
этот
клочок
земли.
Fünf
Zahl'n
beschreiben
ganz
genau,
wer
ich
bin
Пять
цифр
точно
описывают,
кто
я.
Und
ich
bin
gar
nicht
mehr
da,
aber
irgendwie
И
меня
здесь
больше
нет,
но
почему-то
Fühlt's
sich
so
an
als
wär's
meine
Такое
чувство,
будто
это
моё.
Und
sie
hat
mich
zu
dem
gemacht,
wer
ich
bin
И
эта
земля
сделала
меня
тем,
кто
я
есть.
Mama
war
nur
zu
besuch
und
mein
Papa
schon
da
Мама
была
здесь
только
в
гостях,
а
папа
уже
был
здесь.
Und
stand
plötzlich
im
Raum
И
вдруг
оказался
в
этой
комнате.
Sein
Vater
schickte
ihn
los
für
die
Arbeit
und
für
die
Familie
Отец
отправил
его
сюда
ради
работы
и
семьи.
Germany
war
Traum
Германия
была
мечтой.
Paar
Jahre
später
kam
ich
auf
die
Welt
Через
пару
лет
родился
я.
Meine
Schwester
war
älter
Моя
сестра
была
старше
меня
Paar
Jahre
voraus
На
пару
лет.
Damals
kam
Wetter
mir
vor
wie
'ne
Pfütze
Тогда
Ветер
казался
мне
лужей.
Ich
wusste,
ich
kann
hier
nicht
bleiben,
will
raus
Я
знал,
что
не
могу
здесь
оставаться,
я
хотел
уехать.
Aber
ich
wusste,
man
muss
es
nur
durchzieh'n
Но
я
знал,
что
нужно
просто
продержаться.
Ich
wusste,
ich
beiße
die
Zähne
zusamm'n
Я
знал,
что
стисну
зубы
Und
dann
erzähl'
ich
von
dieser
Geschichte
И
потом
расскажу
эту
историю
Auf
irgend'nem
Intro
und
zeig',
was
ich
kann
В
каком-нибудь
интро
и
покажу,
на
что
способен.
Nonna,
sag,
hörst
du
mich
jetzt
Бабушка,
скажи,
ты
слышишь
меня
сейчас?
Wo
ich
älter
bin
und
davon
rede
Теперь,
когда
я
стал
старше
и
говорю
об
этом.
Wie
fühlt
es
sich
an?
Каково
это?
Wenn
man
'ne
Oma
hat,
zu
der
man
kann
Когда
у
тебя
есть
бабушка,
к
которой
ты
можешь
обратиться?
Ich
hatte
Freunde,
zu
denen
ich
kann
У
меня
были
друзья,
к
которым
я
мог
обратиться.
Ich
schreib'
dir
ein
Brief,
um
dich
nie
mehr
zu
seh'n
Я
пишу
тебе
письмо,
чтобы
больше
никогда
тебя
не
видеть.
Mir
fehlt
'ne
Schwester
für
mich,
war
okay
Мне
не
хватало
сестры,
но
ничего.
Du
bist
auch
eine
Tochter
von
Papa
Ты
ведь
тоже
дочь
моего
отца,
Aber
zur
Familie
kann
ich
dich
nicht
zähl'n
Но
я
не
могу
назвать
тебя
семьёй.
Niemals
'ne
Nachricht
wie
es
mir
denn
geht
Ни
одного
сообщения
о
том,
как
у
меня
дела.
Hast
du
paar
Freunde,
die
dich
auch
versteh'n?
У
тебя
есть
друзья,
которые
тебя
понимают?
Du
hast
jetzt
Kinder,
hab'
Bilder
geseh'n
У
тебя
теперь
свои
дети,
я
видел
фотографии.
Ich
darf
kein
Onkel
sein,
nein,
ich
muss
fehl'n
Я
не
могу
быть
дядей,
нет,
меня
не
должно
быть
рядом.
Jungs,
die
ich
hochbringen
wollte
Парни,
которых
я
хотел
бы
воспитать,
Beleidigen
Mama
wie
Dreck
Оскорбляют
маму,
как
последний
мусор.
Bitch,
besser
hab
Respekt
Сука,
поуважительнее.
58
auf
mei'm
Bag
58
на
моем
рюкзаке.
Muss
nix
sagen,
für
dich
reden
die
Stats
Мне
не
нужно
ничего
говорить,
за
меня
говорят
цифры.
Spar'
dir
die
Worte,
ich
spar'
nicht
an
Facts
Не
трать
слова
попусту,
я
не
экономлю
на
фактах.
Ich
spar'
an
der
Liebe,
spar'
nicht
an
dem
Sex
Я
экономлю
на
любви,
но
не
экономлю
на
сексе.
Nur
liebe
für
Wetter,
ich
musste
da
weg
Любовь
только
к
Веттеру,
мне
нужно
было
уехать
оттуда.
Obsession,
für
dich
ist
dieser
Track
Одержимость,
этот
трек
для
тебя.
Mama
war
die
erste,
die
gesagt
hat
Мама
была
первой,
кто
сказал,
Sie
muss
da
raus,
weil
das
einfach
nicht
mehr
ging
Что
ей
нужно
уйти,
потому
что
это
просто
невозможно
больше
терпеть.
Und
ich
hab'
versucht
da
zu
bleiben,
wirklich,
wirklich
И
я
пытался
остаться,
правда,
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Ye (pka Cola)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.