cconsciencee feat. Weez the Satellite Kiid - Fellowship - traduction des paroles en allemand

Fellowship - Weez the Satellite Kiid , cconsciencee traduction en allemand




Fellowship
Gemeinschaft
Man I need fellowship
Mann, ich brauche Gemeinschaft
Need that fire to fan keep the kettle lit
Brauche dieses Feuer, um es anzufachen, den Kessel am Brennen zu halten
Got that flesh it's a problem we settle it
Hab dieses Fleisch, es ist ein Problem, wir regeln das
Bring the Gospel to street go ahead settle in
Bring das Evangelium auf die Straße, nur zu, mach es dir bequem
God I need all of the generations after me
Gott, ich brauche alle Generationen nach mir
I ain't settling
Ich gebe mich nicht zufrieden
Ima pray it to be if you let it live
Ich werde dafür beten, wenn du es leben lässt
If you don't I'll treat Hymns like a sedative
Wenn nicht, werde ich Kirchenlieder wie ein Beruhigungsmittel nehmen
Drift off to sleep I need Zs
In den Schlaf gleiten, ich brauche meine Ruhe
I'm more fortunate how could I weep
Ich bin so gesegnet, wie könnte ich weinen
Counter your orbit I forfeit the piece
Deiner Umlaufbahn entgegen, ich verzichte auf den Frieden
Sound more like torture I don't want complete
Klingt mehr nach Folter, ich will es nicht vollenden
I don't want complete, I don't wanna compete
Ich will es nicht vollenden, ich will nicht wetteifern
The story of me
Die Geschichte von mir
Man I need fellowship
Mann, ich brauche Gemeinschaft
Need that fire to fan keep the kettle lit
Brauche dieses Feuer, um es anzufachen, den Kessel am Brennen zu halten
Got that flesh it's a problem we settle it
Hab dieses Fleisch, es ist ein Problem, wir regeln das
Bring the Gospel to street go ahead settle in
Bring das Evangelium auf die Straße, nur zu, mach es dir bequem
God I need all of the generations after me
Gott, ich brauche alle Generationen nach mir
I ain't settling
Ich gebe mich nicht zufrieden
Complex think out loud I'm bout glasses
Komplex, denke laut nach, ich bin für klare Sicht
Bout watering down the molasses
Dafür, die Melasse zu verdünnen
Counter the masses with a message
Den Massen mit einer Botschaft entgegentreten
Man don't play today
Mann, spiel heute keine Spielchen
He been tested, learn the lesson, he's a legend
Er wurde geprüft, lerne die Lektion, er ist eine Legende
Only to Him be the glory no questions no exceptions
Nur Ihm sei die Ehre, keine Fragen, keine Ausnahmen
I'm impressed with all these blessings
Ich bin beeindruckt von all diesen Segnungen
So I don't flex in my progression
Also prahle ich nicht mit meinem Fortschritt
That's the Spirit, it's progressive
Das ist der Geist, er ist fortschrittlich
Every deed up to the Heavens playing Tetris
Jede Tat bis in den Himmel, wie Tetris spielen
Intercede I'm into reaping on investments
Ich trete ein, ich will von Investitionen ernten
The Trinity don't limit me I'm on the guest list
Die Dreifaltigkeit schränkt mich nicht ein, ich stehe auf der Gästeliste
Mimic me, only the word I need to mess with
Ahme mich nach, nur mit dem Wort muss ich mich befassen
Ooo I need a breathe mint
Ooo, ich brauche ein Atemerfrischer
Stand beside the leader he gone take me to the exit
Steh an der Seite des Führers, er wird mich zum Ausgang bringen
Flee the flesh quick, that's a death wish
Flieh schnell vor dem Fleisch, das ist ein Todeswunsch
All praise all credit I'm indebted in
Alles Lob, alle Anerkennung, ich stehe in Schuld
But I could never pay a debt that's what I wrestle with
Aber ich könnte niemals eine Schuld bezahlen, damit ringe ich
Took severance, gave reverence
Nahm die Trennung an, erwies Ehrfurcht
Same slave, new King, new residence
Derselbe Sklave, neuer König, neuer Wohnsitz
Same pain, new things that I rest in
Derselbe Schmerz, neue Dinge, in denen ich Ruhe finde
Let me settle in yuh
Lass mich ankommen, ja
Man I need fellowship
Mann, ich brauche Gemeinschaft
Need that fire to fan keep the kettle lit
Brauche dieses Feuer, um es anzufachen, den Kessel am Brennen zu halten
Got that flesh it's a problem we settle it
Hab dieses Fleisch, es ist ein Problem, wir regeln das
Bring the Gospel to street go ahead settle in
Bring das Evangelium auf die Straße, nur zu, mach es dir bequem
God I need all of the generations after me
Gott, ich brauche alle Generationen nach mir
I ain't settling
Ich gebe mich nicht zufrieden
Oou
Oou
Oou when I sway
Oou, wenn ich schwanke
She got uh woh
Sie hat dieses, woh
I gotta pray
Ich muss beten
I gotta Oou Oou
Ich muss Oou Oou
I gotta skate
Ich muss abhauen
I gotta bounce
Ich muss weg
I gotta aye I gotta aye yuh
Ich muss, aye, ich muss, aye, ja
She got the drip like a honey bee
Sie hat den Drip wie eine Honigbiene
I gotta dip where the honey be
Ich muss mich verziehen, wo der Honig ist
I ask the well what the honey do
Ich frage die Quelle, was der Honig macht
He say she keep me from settling
Er sagt, sie hält mich davon ab, mich niederzulassen
If it were not for you meddling
Wenn du dich nicht eingemischt hättest
I would've kept with the peddling
Hätte ich weitergemacht mit dem Treten
Recycle the cycle the seed
Den Kreislauf recyceln, den Samen
Walk with the vans on the sea
Mit den Vans auf dem Meer gehen
Trick-up-my sleeve
Trick im Ärmel
Off uh the fleece, I got the move like its grease
Weg vom Vlies, ich hab den Move, als wär's Schmiere
I got the peace, he got the peace
Ich hab den Frieden, er hat den Frieden
We like a deuce with the beam release
Wir sind wie ein Duo beim Auslösen des Strahls
Where-uh couple or few it ain't easily
Wo ein paar oder wenige sind, da ist es nicht einfach
Descending you be where the team agree,
Herabkommend bist du da, wo das Team übereinstimmt,
Mercy like fresh white forces aye
Barmherzigkeit wie frische weiße Forces, aye
Grace like fresh white orchids uh
Gnade wie frische weiße Orchideen, uh
Man I need fellowship
Mann, ich brauche Gemeinschaft
Need that fire to fan keep the kettle lit
Brauche dieses Feuer, um es anzufachen, den Kessel am Brennen zu halten
Got that flesh it's a problem we settle
Hab dieses Fleisch, es ist ein Problem, wir regeln es
Bring the Gospel to street go ahead settle in
Bring das Evangelium auf die Straße, nur zu, mach es dir bequem
God I need all of the generations after me
Gott, ich brauche alle Generationen nach mir
I ain't settling
Ich gebe mich nicht zufrieden
Need that fellowship aye
Brauche diese Gemeinschaft, aye
I need that Spirit with me
Ich brauche diesen Geist bei mir
Come see the Cross get free
Komm, sieh das Kreuz, werde frei
I got that soul glow OooO
Ich hab diesen Seelen-Glow, OooO
Come see the light yay yay
Komm, sieh das Licht, yay yay
Come see the light yay yay
Komm, sieh das Licht, yay yay





Writer(s): Wesley Henderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.