Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
I
need
fellowship
Mann,
ich
brauche
Gemeinschaft
Need
that
fire
to
fan
keep
the
kettle
lit
Brauche
dieses
Feuer,
um
es
anzufachen,
den
Kessel
am
Brennen
zu
halten
Got
that
flesh
it's
a
problem
we
settle
it
Hab
dieses
Fleisch,
es
ist
ein
Problem,
wir
regeln
das
Bring
the
Gospel
to
street
go
ahead
settle
in
Bring
das
Evangelium
auf
die
Straße,
nur
zu,
mach
es
dir
bequem
God
I
need
all
of
the
generations
after
me
Gott,
ich
brauche
alle
Generationen
nach
mir
I
ain't
settling
Ich
gebe
mich
nicht
zufrieden
Ima
pray
it
to
be
if
you
let
it
live
Ich
werde
dafür
beten,
wenn
du
es
leben
lässt
If
you
don't
I'll
treat
Hymns
like
a
sedative
Wenn
nicht,
werde
ich
Kirchenlieder
wie
ein
Beruhigungsmittel
nehmen
Drift
off
to
sleep
I
need
Zs
In
den
Schlaf
gleiten,
ich
brauche
meine
Ruhe
I'm
more
fortunate
how
could
I
weep
Ich
bin
so
gesegnet,
wie
könnte
ich
weinen
Counter
your
orbit
I
forfeit
the
piece
Deiner
Umlaufbahn
entgegen,
ich
verzichte
auf
den
Frieden
Sound
more
like
torture
I
don't
want
complete
Klingt
mehr
nach
Folter,
ich
will
es
nicht
vollenden
I
don't
want
complete,
I
don't
wanna
compete
Ich
will
es
nicht
vollenden,
ich
will
nicht
wetteifern
The
story
of
me
Die
Geschichte
von
mir
Man
I
need
fellowship
Mann,
ich
brauche
Gemeinschaft
Need
that
fire
to
fan
keep
the
kettle
lit
Brauche
dieses
Feuer,
um
es
anzufachen,
den
Kessel
am
Brennen
zu
halten
Got
that
flesh
it's
a
problem
we
settle
it
Hab
dieses
Fleisch,
es
ist
ein
Problem,
wir
regeln
das
Bring
the
Gospel
to
street
go
ahead
settle
in
Bring
das
Evangelium
auf
die
Straße,
nur
zu,
mach
es
dir
bequem
God
I
need
all
of
the
generations
after
me
Gott,
ich
brauche
alle
Generationen
nach
mir
I
ain't
settling
Ich
gebe
mich
nicht
zufrieden
Complex
think
out
loud
I'm
bout
glasses
Komplex,
denke
laut
nach,
ich
bin
für
klare
Sicht
Bout
watering
down
the
molasses
Dafür,
die
Melasse
zu
verdünnen
Counter
the
masses
with
a
message
Den
Massen
mit
einer
Botschaft
entgegentreten
Man
don't
play
today
Mann,
spiel
heute
keine
Spielchen
He
been
tested,
learn
the
lesson,
he's
a
legend
Er
wurde
geprüft,
lerne
die
Lektion,
er
ist
eine
Legende
Only
to
Him
be
the
glory
no
questions
no
exceptions
Nur
Ihm
sei
die
Ehre,
keine
Fragen,
keine
Ausnahmen
I'm
impressed
with
all
these
blessings
Ich
bin
beeindruckt
von
all
diesen
Segnungen
So
I
don't
flex
in
my
progression
Also
prahle
ich
nicht
mit
meinem
Fortschritt
That's
the
Spirit,
it's
progressive
Das
ist
der
Geist,
er
ist
fortschrittlich
Every
deed
up
to
the
Heavens
playing
Tetris
Jede
Tat
bis
in
den
Himmel,
wie
Tetris
spielen
Intercede
I'm
into
reaping
on
investments
Ich
trete
ein,
ich
will
von
Investitionen
ernten
The
Trinity
don't
limit
me
I'm
on
the
guest
list
Die
Dreifaltigkeit
schränkt
mich
nicht
ein,
ich
stehe
auf
der
Gästeliste
Mimic
me,
only
the
word
I
need
to
mess
with
Ahme
mich
nach,
nur
mit
dem
Wort
muss
ich
mich
befassen
Ooo
I
need
a
breathe
mint
Ooo,
ich
brauche
ein
Atemerfrischer
Stand
beside
the
leader
he
gone
take
me
to
the
exit
Steh
an
der
Seite
des
Führers,
er
wird
mich
zum
Ausgang
bringen
Flee
the
flesh
quick,
that's
a
death
wish
Flieh
schnell
vor
dem
Fleisch,
das
ist
ein
Todeswunsch
All
praise
all
credit
I'm
indebted
in
Alles
Lob,
alle
Anerkennung,
ich
stehe
in
Schuld
But
I
could
never
pay
a
debt
that's
what
I
wrestle
with
Aber
ich
könnte
niemals
eine
Schuld
bezahlen,
damit
ringe
ich
Took
severance,
gave
reverence
Nahm
die
Trennung
an,
erwies
Ehrfurcht
Same
slave,
new
King,
new
residence
Derselbe
Sklave,
neuer
König,
neuer
Wohnsitz
Same
pain,
new
things
that
I
rest
in
Derselbe
Schmerz,
neue
Dinge,
in
denen
ich
Ruhe
finde
Let
me
settle
in
yuh
Lass
mich
ankommen,
ja
Man
I
need
fellowship
Mann,
ich
brauche
Gemeinschaft
Need
that
fire
to
fan
keep
the
kettle
lit
Brauche
dieses
Feuer,
um
es
anzufachen,
den
Kessel
am
Brennen
zu
halten
Got
that
flesh
it's
a
problem
we
settle
it
Hab
dieses
Fleisch,
es
ist
ein
Problem,
wir
regeln
das
Bring
the
Gospel
to
street
go
ahead
settle
in
Bring
das
Evangelium
auf
die
Straße,
nur
zu,
mach
es
dir
bequem
God
I
need
all
of
the
generations
after
me
Gott,
ich
brauche
alle
Generationen
nach
mir
I
ain't
settling
Ich
gebe
mich
nicht
zufrieden
Oou
when
I
sway
Oou,
wenn
ich
schwanke
She
got
uh
woh
Sie
hat
dieses,
woh
I
gotta
pray
Ich
muss
beten
I
gotta
Oou
Oou
Ich
muss
Oou
Oou
I
gotta
skate
Ich
muss
abhauen
I
gotta
bounce
Ich
muss
weg
I
gotta
aye
I
gotta
aye
yuh
Ich
muss,
aye,
ich
muss,
aye,
ja
She
got
the
drip
like
a
honey
bee
Sie
hat
den
Drip
wie
eine
Honigbiene
I
gotta
dip
where
the
honey
be
Ich
muss
mich
verziehen,
wo
der
Honig
ist
I
ask
the
well
what
the
honey
do
Ich
frage
die
Quelle,
was
der
Honig
macht
He
say
she
keep
me
from
settling
Er
sagt,
sie
hält
mich
davon
ab,
mich
niederzulassen
If
it
were
not
for
you
meddling
Wenn
du
dich
nicht
eingemischt
hättest
I
would've
kept
with
the
peddling
Hätte
ich
weitergemacht
mit
dem
Treten
Recycle
the
cycle
the
seed
Den
Kreislauf
recyceln,
den
Samen
Walk
with
the
vans
on
the
sea
Mit
den
Vans
auf
dem
Meer
gehen
Trick-up-my
sleeve
Trick
im
Ärmel
Off
uh
the
fleece,
I
got
the
move
like
its
grease
Weg
vom
Vlies,
ich
hab
den
Move,
als
wär's
Schmiere
I
got
the
peace,
he
got
the
peace
Ich
hab
den
Frieden,
er
hat
den
Frieden
We
like
a
deuce
with
the
beam
release
Wir
sind
wie
ein
Duo
beim
Auslösen
des
Strahls
Where-uh
couple
or
few
it
ain't
easily
Wo
ein
paar
oder
wenige
sind,
da
ist
es
nicht
einfach
Descending
you
be
where
the
team
agree,
Herabkommend
bist
du
da,
wo
das
Team
übereinstimmt,
Mercy
like
fresh
white
forces
aye
Barmherzigkeit
wie
frische
weiße
Forces,
aye
Grace
like
fresh
white
orchids
uh
Gnade
wie
frische
weiße
Orchideen,
uh
Man
I
need
fellowship
Mann,
ich
brauche
Gemeinschaft
Need
that
fire
to
fan
keep
the
kettle
lit
Brauche
dieses
Feuer,
um
es
anzufachen,
den
Kessel
am
Brennen
zu
halten
Got
that
flesh
it's
a
problem
we
settle
Hab
dieses
Fleisch,
es
ist
ein
Problem,
wir
regeln
es
Bring
the
Gospel
to
street
go
ahead
settle
in
Bring
das
Evangelium
auf
die
Straße,
nur
zu,
mach
es
dir
bequem
God
I
need
all
of
the
generations
after
me
Gott,
ich
brauche
alle
Generationen
nach
mir
I
ain't
settling
Ich
gebe
mich
nicht
zufrieden
Need
that
fellowship
aye
Brauche
diese
Gemeinschaft,
aye
I
need
that
Spirit
with
me
Ich
brauche
diesen
Geist
bei
mir
Come
see
the
Cross
get
free
Komm,
sieh
das
Kreuz,
werde
frei
I
got
that
soul
glow
OooO
Ich
hab
diesen
Seelen-Glow,
OooO
Come
see
the
light
yay
yay
Komm,
sieh
das
Licht,
yay
yay
Come
see
the
light
yay
yay
Komm,
sieh
das
Licht,
yay
yay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wesley Henderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.